Archive for March, 2010

영어 프레젠테이션 시 꼭 알아두어야 할 5가지 팁!


1. 프레젠테이션 내용을 제발 읽지 마세요! 네, 압니다. 제가 이 내용을 여러분들께 얼마나 많이 말씀드렸는지…. 하지만 이 내용은 정말 중요한 사항입니다. 그래서, 전 죽을때까지 이 문구를 반복해서 여러분들께 말씀드릴 겁니다.ㅎㅎ 프레젠테이션 내용을 읽지말라고 말씀드리는 이유는 아주 간단합니다. 발표자가 내용을 읽다보면, 청중에게 집중하지 못하고 읽고있는 슬라이드에만 포커스를 두게 되어, 결국 청중들이 지루해 죽고싶을만큼 딱 재미없는 프레젠테이션이 되기 때문입니다. 슬라이드 내용을 읽다보면, 여러분 목소리에 담겨져 있는 톤, 열정 그리고 여러분의 그 넘치던 열의 모두를 잃어버리게 됩니다. 이로 인해 여러분의 프레젠테이션은 마치 로봇이 프레젠테이션 하는 것 처럼 딱딱하게 들리고, 결국엔 지루하고 재미없는 프레젠테이션이 되어버리는 것입니다.


2. 슬라이드에 텍스트 대신 이미지를 사용합시다! 슬라이드에 텍스트를 넣다보면, 청중들은 당연히 그것을 읽게 됩니다. 이건 과학자들이 증명한 것인데, 인간의 뇌는 동시에 읽고 듣기를 할 수 없다고 합니다. 그러므로, 여러분의 슬라이드에 너무 많은 텍스트를 넣다 보면, 청중들은 여러분의 발표에 귀기울이지 않고 텍스트 읽기에만 집중하게 됩니다. 청중들이 슬라이드의 텍스트만 읽는다면, 발표자인 여러분이 그 곳에 있어야할 이유가 없는 것입니다. 그러나, 텍스트 대신 여러분이 말하고자 하는 것과 연관된 이미지를 사용한다면, 청중은 발표자의 말과 함께 자신의 상상력을 그 이미지에 매치시킴으로써 여러분이 전하고자 하는 메세지를 진정으로 이해하게 되는 놀라운 경험을 겪게 되는 것입니다. 그러므로, 여러분의 영어 발음이 뛰어나게 훌륭하지 않더라도, 이미지를 사용함으로써 여러분의 단어가 청중에게 더 깊이 이해될 수 있다는 점을 꼭 기억하셨으면 합니다.


3. 연설대에서 멀어지세요! 보수적인 국가 (이것은 그저, 미국 또는 유럽인들의 개방적인 사고방식과 비교하고자 함이지, 다른 뜻은 없다는 것을 알아주셨으면 합니다) 에서 오신 분들의 가장 큰 문제점 중의 하나가, “공손한” 문화적 배경때문에 프레젠테이션을 할 때, 강의대나 연설대 뒤에서, 계속 서서 진행을 한다는 것입니다. 그러나 문제는, 여러분이 이런식으로 프레젠테이션을 진행하면, 영어권 청중들은 발표자가 자신감이 없으며 긴장하고 있다고 느끼게 됩니다. 미국 및 유럽의 영어권 청중들은, 발표자가 강단 주위를 걸어다니며, 많은 손,팔동작을 이용하면서 발표자의 열정을 몸으로 보여주기를 원합니다. 팔은 몸에 딱 붙인채 나무처럼 움직이지 않고 계속 연설대에 서서 하는 프레젠테이션은, 자신감이 없어보이고 심지어 프레젠테이션을 지루하게까지 만들기도 합니다. 다음에 프레젠테이션을 하실 때에는, 연설대에서 한발짝 물러나 청중을 한눈에 볼 수 있도록 앞쪽 중간에 서서 진행해 보시기 바랍니다.


4. 천천히 말하기! 국제적인 청중앞에서 프레젠테이션을 하게 될 때, 비영어권 청중들도 꽤 자주 만나게 됩니다. 만약 여러분이 말을 너무 빠르게 한다면, 당연히 비영어권 청중들이 발표자가 말한 모든 부분을 이해하기는 매우 힘들 것 입니다. 이와 똑같이, 여러분의 모국어가 영어가 아니기 때문에, 프레젠테이션 시 구사하는 영어 발음이 모두 다 완벽할 수는 없습니다. 이로 인해, 영어권 청중들이 발표자가 사용하는 단어나 문구를 전부 다 이해하기는 힘들 것 입니다. 그러므로, 여러분의 고귀한 청중들을 위해 “천천히” 그리고 “신중하게” 말하고, 청중의 이해력을 돕기 위해 어려운 단어들은 이미지를 사용하여 쉽게 풀어나가시기 바랍니다.


5. 쉬운 언어 사용하기! 발표자들이 범하기 쉬운 가장 큰 실수가, 청중들이 발표자 자신과 동등하게 전문 지식을 보유하고 있다고 단정짓는 것입니다. 하지만 청중은 여러분과 동일한 지식을 보유하고 있지 않다는 것을 꼭 이해해 주셨으면 합니다. 청중들이 전혀 이해할 수 없는 단어들과 문장들을, 여러분들도 가끔 사용하게 될 때가 있습니다. 아주 좋은 예로, 한국의 의사들은 한글과 영문 두가지 버전으로 의학용어를 배웁니다. 그러나 한글 용어로 폐암인 의학 용어를 영어로 배울때는 우리가 흔히 아는 “ Lung Cancer” 가 아닌 “carcinoma of the lung” 으로 배웁니다. 메디컬 컨퍼런스에는 의사가 아닌 제약 영업 대표와 같은 일반인들도 많이 참여하게 되는데, 이런 일반분들 중 “carcinoma of the lung”이 폐암이라는 것을 아시는 분은 몇 분 안되실거라 생각합니다. 제가 정말 어려워하는 단어인 “myocardial infarction”는 “심장마비” 라는 뜻이지만, 일반 청중들이 “myocardial infarction”라는 단어를 듣는다면, 고개를 갸우뚱하게 될 것입니다. 그러므로 여러분! 프레젠테이션에서는 단순하고 이해하기 쉬운 단어들을 사용하십시오. 그러면 모든 분야의 청중들이 여러분의 메세지를 전부 이해할 수 있을 것 입니다.


이 팁들은 이전에도 많이 언급되왔던 내용들입니다. 하지만, 너무 중요하다고 생각되기 때문에 다시한번 이렇게 강조하고자 포스트를 씁니다. 여러분들께 유익한 자료가 되었으면 합니다.

Top 5 presenting in English tips

I have been coming under increasing pressure from my wife to just tell all my readers what I think are the top five things to know when you present in English. So in interest of family harmony, and of course to give the best tips I know to all you guys, here is my top five list.

  1. Never read your presentation. I know I have mentioned this many times, but it is so important, that I will continue to mention it for the rest of time. The simple reason for not reading your presentation is because you focus more on your reading than you do on your audience, and then you end up boring your audience to death. Reading your presentation also means the tone, passion and enthusiasm in your voice is lost. You sound robotic and ultimately boring.
  2. Use images not text in your slides. Whenever you put text on your slides, your audience will read it. One thing that scientists have proved is that the human brain cannot read and listen at the same time. So, when your have a lot of text on your slide, your audience stops listening to you and reads your slides. When this happens there is really no point in you being there. However, when you use an image that is related to what you are talking about, your audience uses their imagination to fit the picture with your words and they experience true understanding. So even if your pronunciation is not great, your audience can understand your words by the use of the image.
  3. Step away from the lectern. One of the biggest problems for people who come from a more conservative, ‘polite’ cultural background is that they stay behind the lectern or table when they give their presentation. When you are presenting to a largely English speaking audience this makes you look very nervous and unsure of yourself. European and American audiences expect you to move around, use hand and arm gestures and express your passion physically. Standing still with your arms firmly by your side, looks wooden, boring and shows a lack of confidence. Next time you are presenting, move the lectern to one side and stand ‘up front and centre’
  4. Speak slowly. Quite often when you are presenting to an international audience, many of listeners are non-native English speakers. If you speak too fast they will not understand you at all. Equally, as a non-native English speaker yourself, your pronunciation may not be perfect all the time, and your native English speaking audience members may not catch the word or phrase you use. To help your audience, speak slowly and carefully and use your slides to help you with difficult words.
  5. Use simple language. Quite possibly the biggest mistake any presenter makes is to assume that their audience has the same level of knowledge they have. Understand something. Your audience does not have the same level of knowledge. Quite often you will use words and phrases that many in your audience will simply not understand at all. Here is a great example. In Korea, medical doctors learn the Korean word for a condition as well as the medical name in English. However, when you are presenting at a medical conference, there will be people in your audience who are not doctors, but for example, pharmaceutical sales representatives. They may not know that “carcinoma of the lung” means “lung cancer” or my favourite “myocardial infarction” simply means “heart attack”. Use the simple, easily understood word so that your presentation can be understood by all your audience members.

I know many of these tips have been mentioned before, but they are so important I felt that they needed to be emphasised. I do hope that you will find them useful.

새로 다운받은 폰트는 반드시 카피 파일을 가지고 계세요!!!!

모든 사람들이 사용하는 똑같고 지루한 폰트들에서 벗어나, 다양한 폰트들을 찾아내고 다운로드받아 자신만의 프레젠테이션을 만들것을 지난번 포스트에서 권장해드렸습니다.

단, 새로운 폰트를 다운받으신 후에는, 프레젠테이션을 위해 꼭 폰트 파일을 카피본으로 가지고 계셔야 합니다.


이것은 실제로 제가 겪은 일입니다. 하루는 프레젠테이션을 하기 위해 준비중이었데, 프레젠테이션 파일을 열자 위와 같은 경고 메세지가 나타났습니다.메세지 확인 후에야, 비로소 제가 무슨 실수를 저질렀는지 알 수 있었습니다.

오 마이 갓!!!! 집에서 데스크탑 컴퓨터로 준비할때 사용하던 폰트를 노트북에는 저장하지 않은채 프레젠테이션을 하러 온 것이었습니다.

그러므로 여러분! 이것은 필히 기억해 주시기 바랍니다. 폰트를 다운로드 받으실 때에는, 카피 파일을 USB 드라이버나, 메모리 카드에 반드시 저장하시고, 프레젠테이션을 하실 때는 카피 파일을 꼭! 꼭! 지참하십시오. 그래야 다른 컴퓨터로 프레젠테이션을 하게 될 때, 여러분의 소중한 자료들을 하나도 빠짐없이 완벽하게 발표할 수 있습니다.

어찌 보면, 너무 당연한 내용인것 같지만, 실제로 프레젠테이션을 하면서 80퍼센트에 가까운 사람들이 이런 실수를 겪게 됩니다. 이렇게 많은 사람들이 이러한 실수를 겪는 것 중 가장 큰 원인은, 프레젠테이션을 할 때 대부분 본인 컴퓨터가 아닌 다른 컴퓨터를 사용하기 때문입니다. 그러므로, 프레젠테이션을 하기 전, 체크 리스트에 폰트 저장 여부도 꼭 확인하셔서, 다음에는 우리 이런 실수 절대 하지 맙시다. ^^

다양한 폰트를 원하신다면…

HongKiat.com싸이트에 가시면, 42종의 좋은 폰트들을 무료로 다운로드 받으실 수 있답니다. 한번 확인해 보세요!

Copy your fonts

In previous posts I have recommended that you find and download some different fonts for your presentations, so that you can avoid your presentation looking like another boring presentation.

But, when you do this, you will need to remember to take a copy of your font with you when you present.

Picture 1.png

The other day, I was preparing to use a presentation file. After I had opened my file, I got the above warning message. I then checked to see what the problem was and discovered the following:

Picture 2.png

I had used a font that was on my desktop at home, but a font I had not put onto my laptop computer.

So remember, next time you download a font, keep a copy of it on a USB driver or flash memory stick, so that if you are presenting on someone else’s computer, you will be able to put the font onto that computer without losing anything from your presentation.

MORE ON FONTS…

The wonderful website HongKiat.com features a list of 42 high quality fonts you can download for free. Check it out.

절제, 단순화, 자연스러움

가르 레이놀즈의 “프리젠테이션 젠” 에서 메인 테마 중 하나가 절제, 단순화 그리고 자연스러움의 컨셉입니다. 가르는 자신의 책에서 이 컨셉을 매우 훌륭하게 설명하고 있으며, 이 컨셉을 모국어가 아닌 영어로 프레젠테이션 할 때 어떻게 응용할 수 있는지 여러분들께 설명해 드리고자 합니다.

RESTRAINT (절제)

본래, restraint 의 뜻은 제지하다, 자제하다의 뜻입니다. 이 컨셉을 영어 프레젠테이션에 응용하자면, 프레젠테이션에 쓰이는 슬라이드와 단어들을 핵심적 의미 전달에 중점을 두고, 너무 많은 정보를 한 슬라이드에 담거나, 너무 많은 단어들을 발표자가 두서없이 나열하여 설명하는 것을 지양하자는 것입니다. 보다 적은 정보의 보다 적은 슬라이드 및 단어가 여러분의 메세지를 청중에게 더 정확하고 명료하게 전달할 수 있기 때문입니다.

애석하게도, 오늘날의 비즈니스 세계에서는, 가능한 많은 정보를 한꺼번에 채워 넣고자 하는 강박 관념이 만연하여, 우리는 종종 무수히 많은 단어들을 한 슬라이드에 삽입하거나, 엄청나게 많은 단어들을 나열하여 말하는 등, 쓸데없이 많은 정보들을 사용하려고 노력합니다.

이 “절제”의 컨셉은 우리가 외국어로 프레젠테이션을 하는데 있어서 정말로 도움이 되는 컨셉입니다. 다시 말하자면, 얼마나 많은 영어 단어를 사용해야 하는지에 대해 너무 걱정 할 필요가 없다는 뜻입니다. 우리가 신경쓰고 초점을 두어야 할 부분은 프레젠테이션에 있어서 정말로 “중요한 단어”가 “무엇”인지에 있는 것이지, 단어의 수가 아니기 때문입니다.

정말 중요한 핵심 키워드만을 뽑아내어 슬라이드에 삽입하는 것이, 프레젠테이션을 좀 더 효과적으로 만들어 준다는 것을 아래의 메세지를 보시면 여러분들도 확신하게 될 것입니다.

위와 같이, 같은 메세지를 적은 단어 사용으로도 나타낼 수 있으며, 이렇게 함으로써 더 파워풀한 슬라이드를 만들어 낼 수 있는 것을 볼 수 있습니다.

SIMPLICITY (단순화)

단순함은 지능이 부족한 무지의 의미가 아니라, 이해하기 쉽고 단순하면서도 간결한것을 말하는 것입니다. 발표자들이 범하는 가장 큰 실수중의 하나가, 종종 청중들이 발표자들과 같은 전문 분야의 지식을 보유하고 있다고 생각하여, 자신이 이해하고 있는 모든 전문 지식을 청중들도 당연히 이해할거라 단정하고 프레젠테이션을 진행하는 것입니다. 이건 절대 큰 오산입니다. 발표자는 토픽의 전문적 분야를 잘 모르는 일반 청중들이 꽤 많을 수 있다는 것을 반드시 명심해 두셔야 합니다.

예를 들어, 심장혈관 질환에 대한 프레젠테이션 중, “Angiocardiography” 라는 단어를 발표자가 이야기 합니다. Angiocardiography 를 한글로 번역하면 “심장혈관조영법” 이라는 의학용어 입니다. 이 의학용어조차도 일반인인 우리에게는 너무도 생소하게 느껴집니다. 그럴땐, 발표자가 심장혈관을 촬영하는 기술법중의 하나인 “Angiocardiography” 라고 말한다면, 그제서야 청중은 고개를 끄덕일것 입니다.

청중들이 이해하기 쉽도록 단순하며 간결한 프레젠테이션을 만드는 좋은 방법중의 하나가, 프레젠테이션을 여러분의 할머님께 해드린다고 생각하시면서 준비하는 것 입니다. 만약 여러분의 메세지를 할머님께서 이해하실 수 있다면, 청중도 이해할 수 있을 것 입니다. ( 단, 할머님이 아인슈타인 같은 천재 물리학자가 아니시기 바랍니다. ㅎㅎㅎ )

이 방법을 여러분의 슬라이드에 똑같이 적용해 보시기 바랍니다. 제발 슬라이드를 너무 복잡하게 만들지 말아주세요.

왼쪽의 슬라이드는 오른쪽 슬라이드보다 다소 복잡해 보입니다. 왼쪽의 슬라이드는 메세지의 의미를 전달하고는 있지만, 오른쪽의 슬라이드처럼 깨끗하고 간결하지 않고 매우 복잡해 보여 전달하고자 하는 메세지보다는 사진에 집중하게 만듭니다.

여러분이 사용하고자 하는 언어 또한 중요합니다. 간결하고 짧은 단어와 문장이, 긴 문장과 단어보다 훨씬 더 명확하게 메세지를 전달합니다. 여러분의 뛰어난 영어 실력을 자랑하고자 긴 문장과 어려운 단어들을 주저리 주저리 늘어놓는다면, 정말 쓸데없이 시간을 낭비하시는 겁니다. 지나치게 복잡한 메세지는 비 영어권 청중을 포함한 모든 청중들에게 명확하게 전달되기 어렵습니다. 그러므로 발표자 자신의 영어를, 중간쯤의 영어 레벨을 보유하는 청중들로 타겟을 설정하여 “천천히” 말해야하는 한다는것을 꼭 기억해 주셨으면 합니다.

NATURALNESS (자연스러움)

메세지 전달을 자연스럽게 하라!!!! 이 말은 즉, 자신이 아닌 다른사람처럼 되려고 따라하거나 노력하지 말고, 가장 자신다움을 유지하라는 뜻입니다.

스티브 잡스처럼 검은색 터틀넥에 청바지를 입고, 뉴발란스 운동화를 신고 나와 프레젠테이션을 한다고 해서, 스티브잡스처럼 프레젠테이션을 잘 하게 되는것이 아니라는것쯤은 여러분도 잘 아실겁니다.

멋진 프레젠테이션을 만들고자 욕심이 앞서, 자신이 평소에는 쓰지도 않는 단어와 제스쳐 및 모션 (손 동작, 걸음걸이 등등)들을 사용하다 보면, 보는이들로 하여금 손발이 오그라들 정도로 어색하게 만들때가 있습니다. 청중들이 이러한데, 발표자 자신이 어떻게 자연스럽게 프레젠테이션을 할수 있을까요?

프레젠테이션을 하는데 있어서, 자연스럽게 메세지를 전달하는것은 정말 중요합니다. 자신의 슬라이드를 부자연스럽게 읽게 되면, 마치 로봇이 말하는 것처럼 들리고 발표자 자신의 캐릭터와 성격도 잃어버리게 되는것입니다. 그러므로 자신의 메세지를 자연스럽게 전달하는 법을 배우는 것은, 여러분 자신을 위해 매우 중요한 일입니다. 프레젠테이션을 준비하면서 슬라이드를 읽고, 읽고 또 읽다보면 자신도 모르게 저절로 외워져, 실제 프레젠테이션을 할 때에는, 읽지 않고 발표를 하는데도 마치 문장을 읽는 것처럼 딱딱하고 감정이 배제된 것처럼 들리게 됩니다. 이런 문제점을 극복하기 위해서는, 프레젠테이션 시 자연스러움을 유지하는 법을 배우셔야 합니다.

저의 경우에는, 이런 자연스러움을 유지하고자, 프레젠테이션 준비 시, 슬라이드 내용을 메모하면서, 문장 전체가 아닌 키워드를 메모하는 습관을 길러왔습니다. 키워드 메모 습관이란, 예를 들어, 슬라이드 내용이 “ 그러면 이제, 다음 단계인 디자인 챕터로 넘어가 봅시다. 단, 챕터로 넘어가기전, 기억해야 할 몇 가지 사항들이 있습니다.” 라면, 저는 키워드만을 뽑아내어 “ 다음단계 – 디자인, 기억해야할 사항들” 만을 노트에 메모합니다. 그 메모를 보면서, 자연스러운 연결어들 ( 그러면, 이제, 단, ~전 등등)을 연습하는 것입니다. 이러한 습관은 영어가 모국어가 아닌 분들이, 영어 프레젠테이션을 위해 반드시 배우셔야 하는 부분이기도 합니다.

절제, 단순화 및 자연스러움의 컨셉에 관하여 더 많은 정보를 원하신다며, “프리젠테이션 젠” 책을 강력히 추천해 드리고 싶습니다. 한글판도 나와있으니, 관심있으신 분들은 한번 읽어보시기 바랍니다.

Restraint, Simplicity and Naturalness

One of the main themes in Garr Reynolds’ book Presentation Zen, are the concepts of restraint, simplicity and naturalness. Garr does a great job in his book to explain these concepts and I want to try and explain how we can use these concepts when we present in English as a second language.

Screen shot 2010-03-27 at 오후 11.22.44.png

RESTRAINT:

Essentially, this means holding back. Keeping your slides and words to their core meaning and not using too much, whether that is a slide with too much information, or a presenter who is rambling with too many words, when fewer words and slides with less information are used, you message becomes clearer and your audience’s understanding is greater.

Sadly, in today’s business world, the pressure to pack in as much information as possible is high, and we often try to use far too much information, whether that is too much text on a slide or too many words spoken. We need to ‘restrain’ ourselves and use less. When presenting, less really does mean more.

This concept can really help us when presenting in a foreign language. It means we do not need to worry too much about how many English words we use, we just need to focus on the words that really matter. When we isolate the words that really matter, we can then ensure that these are incorporated into our slides to help the effectiveness of our presentation.

Screen shot 2010-03-27 at 오후 11.40.16.png Screen shot 2010-03-27 at 오후 11.42.30.png

Above, you can see that the same message can be given by using less words, and by doing so you can create a more powerful slide.

SIMPLICITY

Simplicity does not mean simple – as in a lack of intelligence. It means simple to understand. One of the biggest mistakes presenters make is they quite often assume that their audience has the same level of intelligence as they do, that they understand everything the presenter does. This is not true. A presenter must remember that there will quite likely be a number of people in their audience who do not understand the technicalities of the topic.

A good way to manage this is to prepare your presentation as if you were preparing to give your message to your grandmother. If your grandmother can understand your message then your audience will. (unless you grandmother was a nuclear physicist – use your judgment)

The same applies to your slides. Do not over complicate them.

Screen shot 2010-03-27 at 오후 11.58.43.png Screen shot 2010-03-27 at 오후 11.58.33.png

The slide on the left is much more complicated than the slide on the right. WHile the left slide does have a strong meaning, the one on the right is ‘cleaner’ and ‘simpler’

The language you use is also important. Simple words and short simple sentences have a clearer message than long sentences and long words. Trying to show off your level of English is a pointless exercise. You over-complicate your message and many in your audience (who also may be non-English speakers) will not understand. Aim your level of language to a person with an intermediate standard of English and remember to speak slowly.

NATURALNESS

Be natural in your delivery. This means be yourself and do not try to be something you are not.

When we deliver a presentation, it is important to be natural. If we read our slides we lose naturalness, we sound robotic and we lose character and personality. It is so important for you to actually learn your presentation in a way that you deliver your presentation naturally. Reading and reading and reading your presentation and learning it by heart will lose its emotional value. You need to learn it in a way that preserves its naturalness. For me the way to do this is to learn notes, not sentences. Learning notes means that I use the link words like “and”, “then”, “but” etc, naturally. And that is the way for any non-native English speaker should be learning their presentation.

For more information on the concepts of restraint, simplicity and naturalness, I highly recommend you buy a copy of Presentation Zen. THe book is available in many languages, so I am sure you will find a copy in your native language.

The Art Of Story Telling (TV Commercials)

There is quite possibly nothing more focussed when it come to story telling than the traditional TV commercial. You have usually 30 to 60 seconds to capture your audience’s attention, tell your story and make them want to buy your product or service.

Studying TV commercials is a great way to learn how to tell a story in a focussed, relevant way.

One of the most interesting type of commercial is the tourist commercials of various countries. I have studied the recent commercials of India and Malaysia and I am struck by the way the creators of these commercials can tell their story in such a warm, emotive way and in such a short period of time.



Above is the advert from India, entitled “Incredible India”. Although this commercial is two minutes long, the story it tells is ‘incredible’. My guess is that most people’s perceptions of India is a large, dusty, polluted country with little or no beauty to see. Certainly not a country with amazing beaches, gorgeous mountains and fantastic beauty. There are no words as such, just images. These images tells the story of a young (ish) man, travelling round India experiencing the sites and sounds, and thinking about what to write in his post card home.
In two minutes, this commercial changed my idea of India, it brought some wonderful emotions to mind, and had me wanting more.


Above is Malaysia’s award winning advert from 2007. Here is another commercial that brings the emotions of spending a relaxing time with your family, with warm, sunny beaches, beautiful mountains and exquisite mountains to mind. Again, the story is simple, yet inspiring and there is no need for words as the images, together with the song convey the message the advertisers want.
And there is the point for us presenters. We often talk about the importance of telling stories in our presentations, yet the vast majority of presentations done around the world have no stories at all. Just facts and figures, and a lot of unnecessary words. What we can learn from these commercials is that our stories do not have to be complex or long, they just have to be simple and relevant to what we are talking about.
When we are presenting our latest product to our best customer, we need to show them how the product can change their lives, we can do that by telling stories, by ‘tapping’ in to their emotional side, and not just giving the numerical data, facts and figures. Numerical data, facts and figures have no emotion, in many ways they are not meaningful to us. By turning our data and numbers into relevant stories we can turn our presentations into powerful communication tools.

TEDx Myeongdong & TEDx Sookmyung

I had the great honour of attending the TEDx event in Seoul, last weekend. This was a shared event between TEDx Sookmyung and TEDx Myeongdong and the title was “Young Spirit , Visualize Your Idea”.

TEDx1.jpg

What was great to see was the seemingly complete move away from text based slides to a much more visual slide. Simple sentences and images say so much more than lines and lines of text, and that was demonstrated in abundance at this event.

The whole event was fantastically organised, with little intro videos before each speaker. This gave the event a feel of professionalism. Below, is a sample of one of the intro videos that was for guest speaker Bill Dresselhaus


>
One of the great things about TED is the wonderful resources available on the main TED website. Here you can watch, completely free, some of the world’s best presenters talking passionately about what they truly believe in.
With the creation of the TEDx groups, you too can enjoy a TED event in your very own home town. So check out the TED website for a full list of TEDx cities and go along and watch some amazing presentations – you will not be disappointed.

The problem with the “Apple Effect”

Recently I have noticed something good, which is leading to something not so good.

Steve Job’s has very publicly changed the way many people present. The days of bullet pointed, text filled slides are numbered. More and more presentations are now being done with images, video and simple, one line sentences. And this has been partly achieved by the Steve Jobs’ Keynote presentations.

But this now leading to another problem.

I have noticed an increasing number of presentations presented using the black to grey gradient background and the standard Gill Sans font. In fact, when I look around slideshare the number of presentations now done using the standard ‘Apple Keynote’ style is alarmingly large. It is true that this style is a great style. It has a pleasing hue, it does not hurt the eyes and it is simple.

But here is the problem. If you look around the presentation blogs, You Tube and other media resources, you will read countless criticisms on PowerPoint because of its “standard” setting. But what I am seeing is now the same thing happening with the “standard” Keynote slide. Everybody seems to choose the slide design above.

There is an an expression in English “too much of a good thing is a bad thing” and my fear is that is is beginning to happen with Keynote. Keynote is great. I do believe it is better than Powerpoint. But there is so much more to Keynote than the slide above.

Above is a screenshot of the slide design options in Keynote. There are many more than the “Gradient” and if we really want our presentations to stand out, then we need to start using the other design options to give our audiences variety and something different.

I know that most people using Apple products today, do so because they want to be different. The old Apple slogan “Think Different” really means something to these people, as it does me. But that is what Keynote users really need to remember to do. “Think Different”

I am not Steve Jobs, and you are not Steve Jobs. Steve Jobs is a great presenter and we can learn from him. But we do not need to copy him. Copying him is not the way forward. Copying is not creative. To me creativity means taking an existing idea and making better by putting our own individuality on it.

It is time to continue the change from bullet pointed, text filled slides, it is time to be creative and it is time to move on from the “gradient” slide design and bring in your own individual creativity.

Handling Questions

One of the biggest fears presenters have is the question and answer session that follows their presentation. This understandable. Fear comes from not knowing whether you will understand the question, or whether the question asked is one that you know the answer to. However, there is a way you can prepare for questions before your presentation that can help to remove your fears.

During the planning stage you will need to think carefully about when or whether to allow questions. In general, the smaller the audience, the more difficult it is to avoid answering questions. If you are presenting to 2000 people, then answering questions would be impractical (although I know that in some cases there is a Q&A session after the talk) However, if you are presenting to around 10 people, it would be almost impossible to avoid having to answer questions.

The secret here is to plan for questions. You can predict the kind of questions you will be asked, and if you cannot predict them, have a colleague or friend listen to your presentation and have them ask you questions. You will be able to judge the kind of questions you will be asked from this short exercise.

When planning for questions, make a note of the questions you think might be asked. Anticipate what the subjects will be asked about. In a product launch, if you have not already told your audience, they will want to know the price of your new product. They may perhaps want to know what margin you will be giving them. There is no excuse for not knowing the answers to these simple and basic questions. So find out!

There will of course be times when you will be asked a question that you simply do not know the answer to. Be prepared for these questions too. Depending on the type of question asked, have an honest answer ready. If you do not know the answer, be honest. Tell the questioner that you will get back to them later when you have the answer. Do not try and answer a question that you do not know the answer to, it is unprofessional and you will be found out.

If you do not understand what the questioner asked, because they spoke too quickly, or their pronunciation is not very good, just ask the questioner to repeat the question more slowly. Saying “I’m sorry, could you repeat your question a little slower” is not embarrassing or telling everyone that your English is not good, it is polite, and professional.

If you are not sure exactly what the questioner asked, repeat the question you think they asked, nine times out of ten the questioner will agree that you understand correctly and then you can answer the question.

So, do not fear the Q&A session – Prepare for it.