Archive for July, 2010

Ian Fleming처럼 생생한 프레젠테이션 만들기

12살, 처음으로 제임스 본드 책을 읽은 후 부터 지금까지 책의 저자인 Ian Fleming에게 매료되어 늘 동경해왔습니다.

(항상 그의 손에서 떠나지 않는 담배와 함께, Ian Fleming )

Ian Fleming은 그만의 묘사 기법으로 소설 속의 인물들이 마치 살아 움직이는 것처럼 생생하게 만드는 뛰어난 능력을 가지고 있습니다. 인물의 눈, 코 입과 같은 작은 디테일마저 어느것 하나 쉽게 지나치지 않으며, 그의 캐릭터들이 실제 살아있는 사람들과 똑같이 일상생활에서 쓰이는 물건들을 사용하듯 묘사함으로써 그가 만든 캐릭터들에 생기를 불어넣어 주었습니다. 그는 사람들의 독특한 버릇이나 패션 스타일, 그리고 다른 이들과 서로 어울리는 방식들을 관찰하고  지켜보는 것을 좋아하는 “People Watcher”였습니다. 사람들과 주변에 대한 이런 관심은, 그로 하여금 소설속에서 자신이 관찰한 것들을 짧은 시간안에 묘사할 수 있는 놀라운 능력을 갖도록 해주었습니다.

또한, Ian Fleming의 소설에 나오는 많은 캐릭터들이 실제 그가 아는 사람들을 바탕으로 만들어지기도 했습니다. 때대로 이런 것들이 어떤 사람들에게는 기분을 불쾌하게 만들기도 했지만,  (소설속의 악역이 자신을 바탕으로 만들어졌다면 여러분도 기분이 그리 썩 좋지는 않겠죠^^) 캐릭터에 생동감을 만들어 내는데는 매우 큰 힘을 주었습니다.

그렇다면, 이러한 것이 프레젠테이션을 잘 진행하지 못하는 발표자에게 어떤 도움이 될까요?

저희 블로그를 비롯해 다른 많은 블로그와 책에서, 여러분들의 프레젠테이션을 “지루한 프레젠테이션” 에서 “훌륭하고 멋진 프레젠테이션”으로 바꾸어 줄 수 있는 좋은 방법중 하나가 바로 스토리를 이야기 하는 것이라고 끊임없이 강조해 왔습니다. 청중의 눈과 귀를 사로잡을만한 흥미로운 스토리를 이야기하는 방법 중 하나는, 여러분이 장면을 만들어 청중으로 하여금 그 장면을 머릿속으로 상상할 수 있도록 하는 것입니다. Ian Fleming은 이런면에 있어서 정말 뛰어난 능력을 가진 사람으로, 자신의 캐릭터들을 나타내기 위해 파워포인트나 키노트를 사용하진 않았지만, 독자들이 장면 하나하나를 생생하게 상상할 수 있는 그만의 뛰어난 재능을 사용함으로써,  20세기 가장 훌륭한 소설 작가 중 한 사람이 되었습니다.

아래의 글은 Ian Fleming 의 글 일부로, 제임스 본드 첫 번째 소설 “Casino Royale” 에서 발췌한 내용입니다.  Ian Fleming 은 그의 소설에서 자주 등장하는 캐릭터인 Felix Leiter를 CIA요원이자 제임스 본드의 가까운 친구로 그를 묘사하고 있습니다.

Felix Leiter was about thirty-five. He was tall with a thin bony frame and his lightweight, tan-coloured suit hung loosely from his shoulders like the clothes of Frank Sinatra. His movements and speech were slow, but one had the feeling that there was plenty of speed and strength in him and that he would be a tough and cruel fighter. As he sat hunched over the table, he seemed to have some of the jack-knife quality of a falcon. There was this impression also in his face, in the sharpness of his chin and cheekbones and the wide wry mouth. His grey eyes had a feline slant which was increased by his habit of screwing them up against the smoke of the Chesterfields which he tapped out of the pack in a chain. The permanent wrinkles which this habit had etched at the corners gave the impression that he smiled more with his eyes than with his mouth. A mop of straw-coloured hair lent his face a boyish look which closer examination contradicted.

위의 구문을 읽고나며, 여러분은 Felix Leiter가 어떤 사람인지 생생하게 떠올릴 수 있게 될 것입니다. 또 그가 입은 옷은 어떤것이고 그가 담배를 어떻게 피우는지도 상상할 수 있게 됩니다.

프레젠테이션에서 청중들에게 어떤 상황을 묘사하고자 할 때, 스토리에 있는 인물들을 생생하고 자세하게 묘사하는 것은, 청중들이 그 캐릭터나 장면들을 선명하게 그려낼 수 있게끔 도와줍니다. 이것은 비단 우리의 프레젠테이션을 좀 더 흥미롭고 더욱 더 재미있게 해줄 뿐 아니라, 청중들에게 오래오래 기억에 남는 프레젠테이션이 될 수 있도록 해줍니다. 그리고 이것이 항상 우리가 이루어야 할 궁극적 목표이기도 합니다.

그러므로, 다음에 프레젠테이션을 준비할 시에는, 여러분이 쓰게 될 스토리에 관하여 세심하게 생각하는 시간을 가져보시기 바랍니다. 여러분의 스토리에 나타나는 인물들과 장면들을 어떻게 묘사하느냐에 따라, 청중에게 임팩트 강한 프레젠테이션이 되는냐 안되느냐가 판가름 나게 되는 것입니다.

Learning From the Great Ian Fleming

Ever since I was twelve years old, when I was first introduced to the James Bond books, I have had a fascination and admiration for the creator and author of the James Bond novels, Ian Fleming.

article-1214695-004D12DB00000258-813_468x497.jpg

Ian Fleming with his ever present cigarette

Ian Fleming had a brilliant ability to bring people alive through the way he described them. No small detail was ever over-looked, and he used everyday products to give his characters some authenticity. He was a “people watcher” – a person who enjoyed looking at people and observing their mannerisms, their fashion style and the way they interacted with other people. This interest in people and their surroundings gave him the ability to replicate his observations in minute detail through his books.

Ian Fleming also based many of his characters on people he actually knew. While this sometimes caused offence to some people, it also helped him to create authenticity in his characters.

So. how does this help the humble presenter?

As this blog, and many other presentation blogs and books continue to advocate, telling stories in your presentation can take your presentation from being ‘just another boring presentation’ to becoming a great presentation. One way of telling compelling and interesting stories is to ‘set the scene’ to actually help your audience imagine the scene, the situation or the person you are describing. Ian Fleming had this ability, and while Ian Fleming was not presenting his characters using PowerPoint or Keynote, he was using this ability to become one of the twentieth century’s greatest fiction writers.

Here is an example of Ian Fleming’s writing. In this paragraph, taken from the first James Bond book, Casino Royale, Fleming is describing Felix Leiter, a character that comes up in many of his stories, as the CIA representative, and eventual close friend of James Bond.

Felix Leiter was about thirty-five. He was tall with a thin bony frame and his lightweight, tan-coloured suit hung loosely from his shoulders like the clothes of Frank Sinatra. His movements and speech were slow, but one had the feeling that there was plenty of speed and strength in him and that he would be a tough and cruel fighter. As he sat hunched over the table, he seemed to have some of the jack-knife quality of a falcon. There was this impression also in his face, in the sharpness of his chin and cheekbones and the wide wry mouth. His grey eyes had a feline slant which was increased by his habit of screwing them up against the smoke of the Chesterfields which he tapped out of the pack in a chain. The permanent wrinkles which this habit had etched at the corners gave the impression that he smiled more with his eyes than with his mouth. A mop of straw-coloured hair lent his face a boyish look which closer examination contradicted.

Just from this paragraph, you can imagine Felix Leiter vividly, you can imagine the clothes he is wearing and even the way he smokes his cigarettes.

When we present, and when we try to describe a situation to our audience, giving vivid, and precise descriptions of the characters in our stories helps our audience to build a clear picture of the scene or character. This not only helps our presentation to become more interesting and even entertaining, it also makes our presentation much more memorable. And that is always the ultimate goal.

So, next time you begin preparing your presentation, take time to think carefully about the stories you will use, how you describe the scene and characters in your stories really does make a huge impact on your presentation.

Compatibility

Recently, I have been working with a large industrial group that has many different departments working on different parts of their overall business strategy.

In an effort to present their company’s future strategies and goals, they have developed a 20 slide, sixty minute presentation that brings together all the different work that department does and how each department works together to achieve their future plans.

bigstockphoto_Business_Disagreement_4446274[1] (2).jpg

Unfortunately, the presentation does not work. Why?

Firstly, the writer of the presentation went round each department individually and asked them to prepare slides and a script for the part they each have in the overall strategy. This immediately caused a dysfunctional and disjointed set of slides that had no natural flow or logic. While the writer of the presentation did his or her best to bring each part together in a logical fashion, it failed because there was not a team of people working together to get the presentation right or logical, there was just one person who did not understand any of the work that each department did.

If you are preparing a presentation that focuses on the overall strategies or direction your company is going and there are a number of different departments involved, then the presentation needs to be built with a team of people, ideally one person from each department meeting together to put the presentation together. This way, each department representative can ensure that each point made in the presentation fits logically and seamlessly in the ‘big picture’, and where one person in the team does not understand something, it can be explained properly so that what goes in to the presentation is clear and easy to understand.

Another problem that has occurred, is that the script and the slides are not compatible. What is written on the slide, is not what is being spoken by the presenter. This causes great confusion with the audience.

Finally, the person responsible for the translation of the presentation into English was never involved in the original build of the presentation. This means that the English translation is even further away from the original presentation ‘script’. This essentially renders the whole presentation in English useless.

As a result of this lack of ‘togetherness’ the whole presentation fails. It is full of technical mumbo jumbo, that not even a senior professor at a top university understands and there is no point to the presentation.

To avoid this, it is essential that a team of people are given the responsibility to build the presentation. A representative from each department should be on the team, and if the presentation is to be translated into English, then the translator needs to be in the team. This way, any difficult technical language can be tested by different people to ensure understanding and a clear and consistent message.

Remember, a presentation is not something you build to impress your boss. A presentation is something you build to communicate a message. It is therefore important to make sure that your message is the most important goal, and not the number of slides or the how technical your slides are.

호환성

얼마전, 전체 사업 전략에 따라 각 파트별 여러 부서를 지니고 있는 큰 규모의 한 산업그룹과 함께 프레젠테이션 작업을 한 적이 있습니다.

이 회사에서는, 모든 부서들의 각기 다른 업무들을 한데 모아 각 부서들이 이 회사의 미래 전략과 목표를 성취하기 위하여 서로 어떻게 작용하는지에 관한 20장의 슬라이드로 이루어진 60분짜리 프레젠테이션을 개발하였습니다.

애석하게도, 이 프레젠테이션은 성공적이지 못했습니다. 왜일까요?

실패의 원인들을 살펴보면 첫번째로, 프레젠테이션을 작성한 이가 각각의 부서를 돌아다니면서 전반적인 회사 전략에 있어서 그 부서가 주관하는 내용에 대하여 슬라이드와 스크립트를 작성하라고 요청한데에 있습니다. 이렇게 조합된 프레젠테이션은 결국 슬라이드끼리 자연스럽고 논리적인 흐름을 벗어나 서로 맞물리지 않는 역효과를 가져오게 된 것입니다. 프레젠테이션을 작성한 이는 각 부분들을 논리정연하게 엮어보려고 정말 최선을 다했지만, 그와 함께 프레젠테이션을 올바르고 조리있게 만들어 줄 팀원들이 없었기 때문에 실패하게 된 것입니다. 문제는 바로 작성자가 각 부서들이 만들어 놓은 결과물들을 전혀 이해하지 못했기 때문이죠.

그러므로, 각기 다른 부서들이 개입하여 회사에서 추진하고자 하는 목표 또는 전반적인 전략에 관한 프레젠테이션을 준비하신다면, 프레젠테이션은 반드시 팀으로 작성되어야 합니다. 가장 이상적인 팀은 각 부서별 한 사람씩 구성되어 프레젠테이션을 함께 작업하는 것입니다. 이렇게 한다면, 각 부서를 대표하는 직원들이 개개 부서의 핵심 사항을 전체 프레젠테이션에 논리정연하게 맞아 떨어지게 하고, 또 전체라는 큰 그림에 모나지 않게 잘 스며들도록 할 수 있게 됩니다. 또 다른 팀에서 이해 못하는 부분이 생긴다면 그 부서의 직원이 잘 설명해 줄 수 있게 됨으로, 이렇게 만들어진 프레젠테이션은 명료하고 이해하기 쉬운 결과물이 되는 것입니다.

위에서 언급한 실패 원인의 두번째는, 스크립트와 슬라이드의 내용이 호환을 이루지 못하는 것입니다. 슬라이드에 쓰여진 내용이 발표자가 말하는 내용과 상이하게 되면 청중들에게 가장 큰 혼란을 불러 일으키게 됩니다.

마지막 실패원인은, 프레젠테이션을 영어로 번역하는 담당자가, 처음 프레젠테이션 작업을 할때 전혀 개입되지 않았다는 것입니다. 이러다 보니 영문 스크립트는 원본 프레젠테이션의 스크립트보다 훨씬 더 호환을 이루지 못하고 내용이 산으로 가게 되는 것입니다. 결국은 영어 프레젠테이션은 무용지물이 되어버린 셈이죠.

이렇게 “공동작업”에 대한 인식의 부재로, 전체 프레젠테이션은 실패로 끝나게 되었습니다. 프레젠테이션은 수석 교수조차 알아들을 수 없는 말도 안되는 복잡한 기술용어들로 난무하고, 결국 프레젠테이션은 핵심을 잃어버리게 되는 것입니다.

이런 문제점들을 피하시려면, 팀 구성원들은 프레젠테이션을 만드는데 있어 책임의식을 가져야 합니다. 각 부서의 대표 구성원들로 팀이 이루어 져야 하며, 프레젠테이션이 영어로 번역이 되어야할 시에는 번역자 역시 팀의 구성원이 되어야 합니다. 이렇게 해야만 어떤 어려운 기술 용어라도 각기 다른 사람들에게 테스트 되어 누구나 다 이해할 수 있고 일관성을 이루는 깔끔한 프레젠테이션이 될 수 있는 것입니다.

프레젠테이션은 결코 여러분 상사에게 좋은 인상을 심어주기 위해 작성하는 것이 아니라는 것을 꼭 명심하시기 바랍니다. 프레젠테이션은 여러분의 메세지를 전달하고자 작성하는 것입니다. 그러므로 얼마나 많은 슬라이드를 사용하는지, 또 슬라이드가 얼마나 기술적, 전문적으로 보이는지가 중요한 것이 아니라, 여러분이 전달하고자 하는 그 메세지가 가장 중요한 목표라는 것을 꼭 기억하시기 바랍니다.

프레젠테이션 오프닝

프레젠테이션에 있어서 여러분이 너무 긴장하고 두려워하게되면, 오프닝 부분이 전체 진행 과정 중 가장 어렵게 느껴질 때가 종종 있습니다.

프레젠테이션을 시작하는데는 다양한 방법들이 있습니다; 스티브 잡스처럼 “Good morning. Thank you for coming today”라는 말로 시작할 수도 있고, 다른 이로부터 자신을 소개받아 시작하는 것이라면, “ Thank you Mr/Ms XXX (소개 해준 이). Thank you Ladies and Gentlemen” 과 같이 좀 더 격식을 차려 이야기 할 수 있습니다.

어떤 방법으로 프레젠테이션 시작을 열어가시든, 강렬하고 자신감있게 시작하시는 것이 중요합니다.

무엇보다도 오프닝 부분을 사전에 충분히 연습하시는 것이 가장 중요합니다. 아래의 표들은 여러분들이 오프닝 때 사용하실 수 있는 예문들입니다. 어떤 것을 선택하여 사용하시든, 가장 중요한 것은 긴장 되지 않고 편안해 보이면서 여유롭게 프레젠테이션을 시작하는 것입니다.

이 간단한 오프닝들을 마음껏 사용해 보시고, 여러분께서 편하게 느끼시는 구문을 골라 오늘 바로 연습해 보시기 바랍니다.

Beginning Your Presentation

Beginning your presentation is often the most difficult part of presenting, because you are full of nerves and feelings of fear.

iStock_000007248035Small.jpg

There are many ways to begin; you could begin with a simple “Good morning. Thank you for coming today” the Steve Jobs’ approach. Or, if you have been introduced, you could begin with something a little more elaborate “Thank you Mr Chairman. Thank you Ladies and Gentlemen”.

But whichever way you begin, starting strong and starting confidently is important.

A well rehearsed beginning is the key, and below is a list of ways you could begin your presentation. Whichever way you decide to use, the important thing to do is to feel comfortable and relaxed with the words:

Use can use these simple openings as often as you like. Choose one that you feel comfortable with and then give it a go.