Archive for August, 2011

5 Great Presentations on Slideshare

One of the best places to get ideas for presentation themes and designs is slideshare.net. It literally has thousands of presentations that you can view and in many cases download.

Many of these presentations have been designed by professional designers and these presentations can give you a lot of inspiration for your next presentation project. Many of the presentations can actually convey a simple message just by the images and few words that are contained in the slides.

So, below I have listed my top five favorite presentations on slideshare.net.




프레젠테이션 테마와 디자인에 대한 아이디어를 얻을 있는 최적의 리소스 하나가 바로 slideshare.net 입니다. 웹싸이트는 글자 그대로 여러분들이 있는 프레젠테이션이 천개에 달하고 다운로드도 받으실 있는 곳입니다.




곳의 프레젠테이션들은 전문 디자이너에 의해 제작된 것들이 많아, 다음에 있을 여러분의 프레젠테이션 프로젝트에 많은 영감과 아이디어를 제공해 것입니다. , 곳에서는 이미지와 단어들로 구성된 슬라이드 만으로 간단한 메시지를 전달해 있는 프레젠테이션들이 많이 있습니다.




곳의 프레젠테이션들은 전문 디자이너에 의해 제작된 것들이 많아, 다음에 있을 여러분의 프레젠테이션 프로젝트에 많은 영감과 아이디어를 제공해 것입니다. , 곳에서는 이미지와 단어들로 구성된 슬라이드 만으로 간단한 메시지를 전달해 있는 프레젠테이션들이 많이 있습니다.

Lead By Example by Ryan Fashing

10 Business Lessons Learned

View more presentations from rfashing

This presentation is not only well designed, with a great theme, contrast and background, it also can carry the message without the need of a presenter. While that is not always a good idea, for this presentation it works.




프레젠테이션은 훌륭한 테마와 대비, 그리고 배경으로 디자인 면에 있어 뛰어날 아니라, 프레젠터 없이도 메시지를 전달할 있도록 되어 있습니다. 이런 디자인이 항상 좋은 아이디어가 없지만, 프레젠테이션에서만큼은 효과를 톡톡히 보고 있습니다.


Lessons From The Bamboo by Garr Reynolds


Be Like Bamboo (TEDxTokyo 2011 slides)

View more presentations from garr

This is one of my favorite Garr Reynolds of www.presentationzen.com presentations. The message he gave was simple, clear and well thought out. The slides were beautifully designed and the color scheme, theme and images were just perfectly in sync with Garr’s message.




프레젠테이션은 훌륭한 테마와 대비, 그리고 배경으로 디자인 면에 있어 뛰어날 아니라, 프레젠터 없이도 메시지를 전달할 있도록 되어 있습니다. 이런 디자인이 항상 좋은 아이디어가 없지만, 프레젠테이션에서만큼은 효과를 톡톡히 보고 있습니다.


Programa Bayer Jovens Embaixadores Ambientais

Programa Bayer Jovens Embaixadores Ambientais

View more presentations from BayerJovens

This little presentation was done for Bayer in Brazil (I think) the language I believe is Portuguese, but that really is not important. Just by flicking through the slide deck you can immediately get a feel for what the presentation is about and what the main message is. If you can do that with your presentations then you certainly are on the right track to building a great presentation.





프레젠테이션은 훌륭한 테마와 대비, 그리고 배경으로 디자인 면에 있어 뛰어날 아니라, 프레젠터 없이도 메시지를 전달할 있도록 되어 있습니다. 이런 디자인이 항상 좋은 아이디어가 없지만, 프레젠테이션에서만큼은 효과를 톡톡히 보고 있습니다.


Interface Innovation – Eric Spiekermann

Erik Spiekermann, Interfacing Innovation_ – Interfacing Innovation Brussels

What I like about this presentation is the fact that the images used are real images. Images that appear to have been taken by the presenter. I also like the way that the words used are simple, large enough to be viewed from the back of the room and interesting.




프레젠테이션에서 제가 좋아하는 부분은 실사 이미지를 사용했다는 것입니다. 곳에 사용된 이미지는 발표자가 직접 찍은 것처럼 보입니다. 또한, 슬라이드에 사용된 단어들이 단순하고, 프레젠테이션장 뒷부분에서도 충분히 있을 만큼 글자 크기가 크고 흥미로워 보인 점도 마음에 듭니다.


Seth Godin on Tribes

Seth Godin on Tribes

View more presentations from sethgodin

This one is long – very long, but what I like about the way Seth Godin presents is that he uses real pictures of real situations. Seth Godin has a very unique style – very little text in his slides, many illustrative pictures that actually capture the meaning of his words. His presentations are always humorous, but have a very clear message.




프레젠테이션에서 제가 좋아하는 부분은 실사 이미지를 사용했다는 것입니다. 곳에 사용된 이미지는 발표자가 직접 찍은 것처럼 보입니다. 또한, 슬라이드에 사용된 단어들이 단순하고, 프레젠테이션장 뒷부분에서도 충분히 있을 만큼 글자 크기가 크고 흥미로워 보인 점도 마음에 듭니다.

I hope you enjoyed looking through these presentations, if you have any others that you particularly like, please feel free to add them into the comments section.




재미있게 프레젠테이션들을 감상하시기 바랍니다. 특별히 좋아하는 다른 프레젠테이션이 있다면, 언제든 댓글란에 편하게 남겨주시기 바랍니다.

스토리 프레젠테이션

다음 주면, 저희가 집필한 책 “스토리 프레젠테이션” [Presentation Story In English]을 서점에서 만나보실 수 있게 됩니다.

 

 

2년전 이 프로젝트를 시작해 영어 원고를 마친 후, 제 아내가 3개월의 시간을 공들여 한글로 번역한 책입니다

터무니 없이 말도 안되고 가끔은 논리 정연하지 못한 제 영어 때문에 아내와 말다툼도 많이 했지만, 결국 저희 둘은 올해 초 원고 작업을 잘 마무리 지을 수 있었습니다. 이 책을 통해 저는 어떻게 하면 한국인들이 스티브 잡스의 프레젠테이션을 넘어 그보다 훨씬 더 뛰어난 프레젠테이션을 할 수 있는지 알려 드리고 싶었습니다. 그래서 저희는 프레젠테이션에 있어 가장 중요한 부분인 스토리를 만드는 법과 청중으로 하여금 여러분이 이야기한 내용을 기억하며 떠날 수 있도록 하는 것이 목표인 여러분의 프레젠테이션을 청중이 더 잘 이해할 수 있도록, 여러분이 하는 말에 느낌을 실어주는 슬라이드를 보기 좋게 디자인 하는 법을 모두 이 책에 담았습니다.

이렇게 책을 출간할 수 있게끔 도와주신 모든 분들께 감사의 인사를 전하고 싶습니다. 가이 카와사키, 콘웨이 스튜워트, 그리고 물론 우리 책을 출간해 주시는 다산북스에도 감사의 뜻을 표합니다.

정확한 출간 날짜와 판매 장소는 출판사를 통해 내용을 전달받는 대로 블로그에 알려드리겠습니다. ^^

 

Presentation Story In English

Next week will see the launch of our book “스토리 프레젠테이션” [Presentation Story In English]

스토리프레젠테이션 표지.jpg

Two years ago I started this project and after I finished writing the English version my good wife spent just three months translating it into Korean.

There were many arguments about my crazy and often illogical English, but we finally got the whole book finished by the beginning of this year. In the book I have tried to show Korean people how to present not just like Steve Jobs, but better. We show you how to create the story, the most important part of any presentation as well as how to design great looking slides that convey the feeling of your words in a way that help you audience to get the deeper understanding of your presentation that is necessary for them to go away remembering what you said.

I would like to thank all those people who have helped in the creation of this book. Guy Kawasaki, Conway Stewart and of course our publisher, Dasan Books. Thanks guys for everything.

Details on how to buy a copy of this book will be published as soon as I get the details myself :-)

평창 올림픽 유치 프레젠테이션에 관한 인터뷰 영상

아래는, 저희 블로그의 게스트인 Carl Kwon 과 Liam Lusk의 블로그 Presentation Expressions 에서 이들과 함께 찍은 인터뷰 영상 링크입니다.

링크를 클릭하시면 블로그 원문과 함께 인터뷰 동영상을 보실 수 있습니다.

 

 

 

 프레젠테이션 전문가이자 한국의 많은 대기업체에서 트레이너를 맡고 있는 칼 풀린씨를 다시 한번 초대하게 되어 기쁘게 생각합니다. 원래는 15분동안 인터뷰를 할 예정이었지만, 칼이 인터뷰를 너무나 잘해 준 바람에 거의 30분 가량이나 이야기를 나누게 되었습니다! 하여 저희는 칼의 인터뷰 동영상을 두 파트로 나누어 올리기로 결정했습니다.

 인터뷰를 하게 된 주 취지는, 최근 동계 올림픽 유치 기간에 있었던 한국의 프레젠테이션에 대한 칼의 의견을 얻고자 함 이었습니다. 특별히 그 중에서도 이명박 대통령과 올림픽 피켜 스케이팅 금메달 리스트인 김연아 선수의 프레젠테이션에 대해 그의 의견을 듣고 싶었습니다.

 전 세계의 한국인들이, 이명박 대통령이 영어로 프레젠테이션을 얼마나 잘 할지 무척 궁금해 했을 것이라 확신합니다. 이 궁금증과 호기심은 대한민국의 국민소녀 김연아 선수에 대해서도 마찬가지였을 것입니다. 김연아 선수가 이렇게 길게 영어로 이야기 하는 것을 들어 보는 게 대부분 처음이다 보니, 모두들 잔뜩 기대하고 흥분되어 있었습니다.

어쨌든, 칼은 저희에게 훌륭한 식견도 보여주고 프레젠테이션 팁들도 알려주었습니다. 그의 인터뷰 동영상이 여러분들께 유익하고 흥미로울 것이라 장담합니다….. 심지어 재미도 있을 수 있습니다. Liam과 제가 이 세 가지를 모두 느꼈던 것처럼 말입니다. 재미있게 보시고 여러분의 생각은 어떠하신지 알려주시기 바랍니다. 질문이 있으시다면, 문의해 주시기 바랍니다.

My Guest Blog Video Interview on The Pyeongchang Olympic Bid Presentations

Here’s a link to a video interview I did with Carl Kwon and Liam Lusk over at Presentation Expressions.

You can view the video here

We are pleased to welcome back Carl Pullein, presentations expert and trainer to many large companies here in Korea. We originally were planning to have a 15 minute interview, but Carl was so good that we talked for almost 30 minutes! So we decided to separate his interview into two parts.

The main reason we were going to do this interview was to get Carl’s opinion on the recent presentations given by Korea during the Winter Olympic bidding process. In particular, we wanted Carl’s opinion on Korean President Myung-Bak Lee and Olympic figure skating champion Yuna Kim’s presentations.

Koreans around the world were, I’m sure, very curious how good President Lee would be giving an English presentation and Koreans were likely equally curious how good their favourite daughter, Yuna Kim, would be. It would be one of the first opportunities to hear Yuna speak at length in English, so people were really excited.

Anyway, Carl Pullein gave us some great insights and presentation tips and we’re sure you will find his interview interesting and educational… Maybe even fun, as Liam and I are in this one together. Enjoy and let us know what you think and if you have any questions.

비욘세에게서 배울 점

비욘세는 오늘날 최고의 라이브 가수 중 하나이며, 그녀의 퍼포먼스는 전 세계에 콘서트를 찾는 수많은 관객들에게 기쁨을 선사해 주고 있습니다.

지난 7월, 비욘세는 Glastonbury에서 열리는 유명한 영국 뮤직 페스티벌에 참여해 공연을 했습니다. 이 공연은 실제 콘서트에 참석했던 178,000 명의 관중뿐 아니라 미디어 상의 많은 이들로부터 좋은 평을 많이 받았습니다.

 

 

 

이 공연이 특별히 눈에 띌 수 있었던 이유는, 바로 비욘세가 관중들과 호흡하는 방식 때문이었습니다. 그녀가 Irreplaceable를 부르는 동안, 비욘세는 관중에게 함께 노래하기를 권합니다. 관중에게 함께 노래 부르기를 권하는 것은 오늘날 대부분의 음악 콘서트에서 흔히 있는 일이며, 가수와 밴드가 관중에게 자신들은 립싱크가 아닌 실제 노래를 부르고 있다는 것을 보여줄 수 있는 방법이기도 합니다. 그러나, 비욘세의 프로페셔널함과 관중의 마음을 읽는 능력은 이 콘서트에서 여실히 드러났으며, 그녀는 관중이 정확히 원하는 것을 들어주는데 이 재능을 이용했습니다.

 콘서트 도중 이 시점에서 관중에게 노래를 권하도록 이미 기획 되었겠지만, 계획했던 것 보다 청중이 더 많이 부르길 원했기에 비욘세는 원래 계획을 변경하는 용기와 유연한 대처 능력을 보여주었습니다.

발표자로서, 우리는 청중이 정확히 원하는 것을 들어줄 수 있도록 융통성 있게 대체할 필요가 있습니다.

그래서, 이 공연을 바탕으로 여기서 우리가 배울 수 있는 점 4가지를 아래와 같이 뽑아 보았습니다:

 

발표자로서, 그녀의 공연으로부터 우리가 배울 있는

 1. 항상 청중이 우선이 되어야 합니다. 예를 들면, 20명 이하의 소규모 청중을 대상으로 프레젠테이션 하고 있는 도중 청중이 여러분에게 질문 하길 원한다면, 충분한 용기와 자신감으로 융통성 있게 질문을 허락하십시오.

 2. 계획을 가지고 있는 것은 좋지만, 자신의 계획이 바뀔 수도 있다는 것을 유의하셔야 합니다. 여러분 컴퓨터나 사운드 시스템의 기술적 문제로도 계획이 바뀔 수 있는 것입니다. 이런 상황을 예상하고 계획을 변경하는 것에 준비되어 있어야 합니다.

3. 청중이 몇 가지 규칙을 정하도록 허락하는 것은 좋지만 이 모든 것을 주관하고 담당하는 사람은 여러분이라는 것을 항상 기억하시기 바랍니다. 언제나 프레젠테이션의 주도권을 지니고 있어야 하는 발표자, 즉 여러분이라는 것을 말입니다. 비욘세의 동영상을 보시면, 노래에 대한 주도권을 그녀가 다시 되가져 오는 것을 알 수 있습니다. 이는 그녀가 항상 자신의 노래를 주도하고 통제해 왔기 때문인 것입니다.  

4. 비욘세의 콘서트는 그녀의 음악과 퍼포먼스가 전부가 아닙니다. 모든 것을 체험하고 경험하는 것입니다. 콘서트장의 분위기, 관중들의 감정과 더불어 물론 라이브로 생생하게 들리는 음악을 체험하는 것입니다. 여러분의 청중이 갖게 될 경험을 기반으로 프레젠테이션을 제작한다면, 여러분은 청중으로 하여금 좀 더 기억에 남을 수 있는 프레젠테이션을 전달하는 것에 훨씬 더 가까워져 있을 것입니다.

 

Learning From Beyonce – Glastonbury 2011

Beyonce is one of the best live entertainers around today. And her performances have given pleasure to thousands of concert goers around the world.

Last July Beyonce performed at the famous British music festival in Glastonbury and the performance received a lot of great reviews from many people in the media as well as from many of the 178,000 people who actually attended the concert.

What made this performance stand out particularly was the way that Beyonce reacted to the crowd. During her performance of Irreplaceable Beyonce gave the crowd an opportunity to join in the singing. Now, this is not unusual in most music concerts, it is actually a way that singers and bands can show the audience that they are not lip-syncing (not actually singing). However, at this concert Beyonce’s professionalism and ability to ‘read’ a crowd showed and she used that ability to give the audience exactly what they wanted.

It will always have been the plan to give the audience an opportunity to sing at this point in the concert, but what Beyonce did was to have the flexibility and courage to change that plan half way through because the audience wanted to sing much more than what had been planned for.

As presenters we need to have that built in flexibility to enable us to give our audiences exactly what they want.

So with this performance in mind – here are four things we can learn from Beyonce’s performance:

What We Can Learn From This As Presenters

1. The audience must always come first. For example, if you are delivering a presentation to a small group of people – less than 20 people – and they want to ask questions during your presentation, then be brave enough and flexible enough to allow them to ask questions.

2. Having a plan is good, but make sure that your plan has the ability to change. There could be technical difficulties with your computer or the sound system etc. Be prepared to change your plan and anticipate these events.

3. While it is good to allow the audience to set some rules, always remember you are in charge, and it is you, the presenter, who must maintain control at all times. In the video of Beyonce, you will notice that she took back control of the singing – she did that because she was always in control.

4. Beyonce’s concert was not just about her music and her performance, it was about the whole experience. The atmosphere, the emotion of the audience and of course the live sound. If you build your presentation around the experience your audience will receive, then your will much more likely perform a more memorable presentation.