Archive for the ‘ Resources ’ Category

What we can learn from Apple’s Antenna-gate

Steve Jobs this morning gathered interested media organisations together and held a press conference about the iPhone 4′s antenna problems.

The presentation lasted around 30 minutes and these are some lessons all presenters can learn about having to give difficult and sometimes unpleasant news about a product or a business:

1. Admit there is a problem.

Steve Jobs came clean. He admitted straight away there was a problem. He said “We’re not perfect. We know that, you know that”. He explained the problem, showed the date of the tests that Apple had carried out and admitted that Apple knew that there was a problem before the launch.

2. Accept responsibility

Unlike BP, who refused to accept blame, Steve Jobs accepted blame immediately. By admitting the blame he was able to stop the ‘rumourmongering’ essentially with one sentence.

3. Show the data – in a simple way

By showing simple data, Steve Jobs was able to communicate to all customers, not just the tech savvy customers. Too often companies try to hide behind complex data that nobody but PH.D scientists can understand. This does not clear up the problem, it adds to the problem. Focus on simple data that explains the problem.

4. Say what you are going to do about it

This is perhaps the most important part. You must state very clearly what you will do about the problem and, more importantly, when. When you come up with a solution to the problem, the solution must be customer centred and not damage limitation centred – which sadly is what most companies try to do.

5. Make it Personal

Throughout the whole presentation, there was a deep feeling that Steve Jobs was taking this issue personally. Not in the BP CEO’s “personal way” (“I just want my life back”) but in a way that it hurt him personally that his customers were not happy and that he, and his engineers, were working round the clock to solve the problem. This kind of personalisation of the problem give your customers a feeling that you are with them and on their side.

There are hundreds of examples of successes and failures when it comes to companies and problems. Two of the most recent PR disasters are Toyota and BP, but this one, in my humble opinion, will go down as a successfully handled problem.

Remember, giving bad news is something that most companies will have to do at some point or another. Being able to present bad news in a clear and understandable way is the first step. Accept responsibility and tell everyone what you are going to do about it. And above all else – tell your customers you love them.

You can view the whole presentation here

프레젠테이션은 청중과 대화하듯 그들과 교감을 이루어야 합니다!

때때로 발표자들이 프레젠테이션에 지나치게 격식을 차리고 너무 딱딱한 방식으로 진행하는 경우가 있습니다. 이런 프레젠테이션 방식은 지루하고, 재미도 없고 전하고자 하는 메세지에 대한 발표자의 열정도 없어 보입니다.

가장 훌륭한 프레젠테이션은, 발표자가 마치 청중과 대화하듯 교감을 이루는 프레젠테이션입니다. 상사가 시켜서 직업상 어쩔 수 없이 하는 것이 아니라, 발표자가 자신이 이야기 하고자 하는 것에 진정한 열정을 가지고 있는 그런 프레젠테이션이 바로 훌륭한 프레젠테이션입니다.

위 사진은, 2002년 TED에서 Bill Strickland의 프레젠테이션 중 촬영된 것입니다. 그는 프레젠이션 오프닝에서, 청중들에게 자신은 노트나 스크립트 없이 그저 몇 분간 그들과 이야기 하고 싶다고 이야기합니다.

It’s a great honor to be here with you. The good news is I’m very aware of my responsibilities to get you out of here because I’m the only thing standing between you and the bar. (Laughter) And the good news is I don’t have a prepared speech, but I have a box of slides. I have some pictures that represent my life and what I do for a living. I’ve learned through experience that people remember pictures long after they’ve forgotten words. And so I hope you’ll remember some of the pictures I’m going to share with you for just a few minutes.

정말 환상적인 오프닝이지 않습니까? 오프닝이 끝나자마자 청중들은 이 프레젠테이션이, 발표자가 관심도 없는 주제에 관해 스크립트 그대로를 죽죽 외워 말하는 그런 재미 없는 프레젠테이션이 되지 않을 것이라고 바로 알아차리게 됩니다. 이 간단한 오프닝만으로  청중들은 발표자가 뭔가 흥미로운 것을 말하게 될 것이라 생각하게 되고, 더욱 중요한 것은 청중들이 뭔가 들을만한 가치있는 것을 발표자가 이야기하게 될 것이라고 느끼게 되는 것입니다.

Bill Stickland의 프레젠테이션에 또 다른 독특한 점은 청중과 대화하듯 이루어진 진행 방식 뿐 아니라, 피아노 연주가 Herbie Hancock을 초청하여 자신이 말하는 동안 감미로운 음악을 연주하도록 하여씁니다. 강연장은 마치 정말 재즈바에서 여유롭게 담소를 나누는 듯한 분위기가 되었습니다. 그리고 더욱 더 놀라운 점은  Herbie가 그의 스토리 안에 등장한다는 것입니다.

프레젠테이션장의 분위기를 이끌어가는것이 때때로 여러분에게 어렵게 느껴질 수 있습니다. 프레젠테이션이 열리는 장소들은 대부분 차갑고 밋밋한 회색들로 둘러싸여 통풍도 잘 안되는 곳에 강한 조명만이 발표자를 비추곤 합니다. 하지만, 여기 Bill Strickland 프레젠테이션에서는, 조명의 밝기를 낮추고, 피아노 연주가 흐르면서 청중과 일대일 대화를 나누는 듯한 편안한 분위기를 완벽히 연출해 냈습니다.

자! 이제 아시겠습니까? 훌륭한 프레젠테이션의 비밀은, 눈에 띄는 파워포인트 슬라이드나, 완벽하게 스크립트를 외우는 것이 아니라, 여러분이 전하고자 하는 메세지에 대한 진정한 열정을 가지고, 청중 한분 한분과 대화하듯 그들과 교감을 이루며 메세지를 전달하는것에 있습니다. 물론 피아니스트까지 있다면 금상첨화겠지만 말이죠 ㅎㅎㅎ

아래의 동영상은 위 사진에서 보신 Bill Strickland의 프레젠테이션 동영상입니다. 전체 영문 스크립트를 함께 보시기 원하신다면, TED 웹싸이트방문해 보시기 바랍니다.

Presentations should be like a conversation

Too often presenters present their presentations in a formal, wooden way. This way of presenting is boring, uninteresting and shows little or no passion in the subject of the presentation.

The best presentations are ones where the presenter is having a conversation with their audience. Where the presenter has a real passion for what they are talking about and are not just doing their job because their boss told them to do it.

The above picture is taken from Bill Strickland’s talk at TED in 2002. He began his presentation by telling his audience that he had no notes, no script and that he just wanted to talk with them for a few minutes.

It’s a great honor to be here with you. The good news is I’m very aware of my responsibilities to get you out of here because I’m the only thing standing between you and the bar. (Laughter) And the good news is I don’t have a prepared speech, but I have a box of slides. I have some pictures that represent my life and what I do for a living. I’ve learned through experience that people remember pictures long after they’ve forgotten words. And so I hope you’ll remember some of the pictures I’m going to share with you for just a few minutes.

This is a fantastic opening. The audience can tell immediately that this is not going to be a poorly scripted talk about a subject the speaker is not really interested in. Just from this simple opening, the audience can that the speaker has something interesting to say, and more importantly, something worth listening to.

One of the other unique things about Bill Strickland’s talk is that not only does he have a conversation with the audience, he also employs the services of a pianist, Herbie Hancock, to play soft music throughout his talk. The atmosphere is like having a conversation in a really relaxing jazz bar. But the wonderful twist to this story is that Herbie is a part of the story

It is quite often difficult to control the atmosphere in a room. Most rooms where presentations take place are cold, boring grey rooms with bright lights and poor ventilation. But here, Bill Strickland has dim lighting, a pianist and the atmosphere perfectly creates that conversation feel.

So, the real secret to a great presentation is not great PowerPoint slides, a wonderfully memorised script, but a real passion for what you are talking about and stories told in a conversational way – oh and of course a pianist!

You can watch the video below, and if you would like to follow the script you can watch the video on the main TED website here.

한국인이 생각하는 최고와 최악의 프레젠테이션

어제, 한 기업체에서 프레젠테이션 트레이닝 코스를 맡아 진행했었습니다. 저녁식사를 마친 후, 가르 레이놀즈가 구글 프레젠테이션에서 청중에게 그들이 참여했던 프레젠테이션 중 최고와 최악을 물었던 것이 떠올라, 저도 트레이닝에 참여한 직원분들에게 똑같은 질문을 드렸었습니다.

직원분들의 대답은 아래와 같았습니다.


위의 표에서 가장 인상적인 점은, 직원분들이 프레젠테이션에 참관하면서 느껴던 좋은 점과 나쁜점들이 유럽 및 미국 등의 청중들이 느낀점들과 매우 흡사했다는 것입니다. (가르 레이놀즈의 프레젠테이션을 보시면, 여러분도 고개를 끄덕이게 되실 겁니다.)

결과표 중 특히 흥미로웠던 사실은 직원들 모두가 아이 컨택을 두려워 하지 않고 자신감 차있는 발표자의 짧고 간단하면서도 유머가 겸비된 프레젠테이션을 원한다는 것입니다. 이들 모두가 슬라이드에 너무 많은 내용을 담고, 전문어들로 가득찬 프레젠테이션의 스크립트를 시종일 읽어 내려가는 발표자를 원치 않았습니다. 여기서 정말 재미있었던 점은, 많은 사람들이 서양과 동양의 청중들간에 차이가 있으며, 서로 원하는 것이 다르다고 생각한다는 것입니다. 과학적으로 정확히 증명된 것은 아니지만, 이런 생각은 사실과 다릅니다

유럽 및 미국등의 청중들에게 같은 질문을 했다면, 그들의 대답도 이들과 다를 바 없었을 것입니다. 프레젠테이션에서 청중들이 원하는 것은 서양이나 동양이나 전 세계가 동일하기 때문입니다.

어느 나라의 청중들에게 질문을 하든, 제가 얻을 대답은 같은 결과일것입니다. 그러므로, 여러분께서 다음번에 국제적 청중들을 위해 프레젠테이션 하실 때에는. 앞서 알려드린 결과표를 꼭 염두해 두시고 진행하시기 바랍니다.

Best and Worst things about presentations (What Korean people think)

Yesterday, I did a presentation training course with a large company here in Korea. After dinner, I did an exercise inspired by Garr Reynolds’ Google presentation where he asks the audience to talk about the best and worst presentations they had attended.

The Results:

The most striking think about the results was that both the good things and the bad things about the presentations my students had attended in the past, were pretty much the same as any western audience would say.

The interesting thing here is that many people think that there is a difference between western and eastern audiences and what they want. Clearly, from this rather unscientific experiment, that thinking is not true. Audiences around the world appear to want the same thing. I found particularly interesting the fact that my students want humour, simple and short presentations with a presenter who is confident and not afraid of eye contact. My students do not want a presenter who is always looking at a script with too much content in their slides and using too much jargon.

Pretty much want any western audience would say.

Next time you are presenting to an international audience, keep in mind that had I done this experiment with almost any audience in almost any country, I would most likely to have got the same result.

Ian Fleming처럼 생생한 프레젠테이션 만들기

12살, 처음으로 제임스 본드 책을 읽은 후 부터 지금까지 책의 저자인 Ian Fleming에게 매료되어 늘 동경해왔습니다.

(항상 그의 손에서 떠나지 않는 담배와 함께, Ian Fleming )

Ian Fleming은 그만의 묘사 기법으로 소설 속의 인물들이 마치 살아 움직이는 것처럼 생생하게 만드는 뛰어난 능력을 가지고 있습니다. 인물의 눈, 코 입과 같은 작은 디테일마저 어느것 하나 쉽게 지나치지 않으며, 그의 캐릭터들이 실제 살아있는 사람들과 똑같이 일상생활에서 쓰이는 물건들을 사용하듯 묘사함으로써 그가 만든 캐릭터들에 생기를 불어넣어 주었습니다. 그는 사람들의 독특한 버릇이나 패션 스타일, 그리고 다른 이들과 서로 어울리는 방식들을 관찰하고  지켜보는 것을 좋아하는 “People Watcher”였습니다. 사람들과 주변에 대한 이런 관심은, 그로 하여금 소설속에서 자신이 관찰한 것들을 짧은 시간안에 묘사할 수 있는 놀라운 능력을 갖도록 해주었습니다.

또한, Ian Fleming의 소설에 나오는 많은 캐릭터들이 실제 그가 아는 사람들을 바탕으로 만들어지기도 했습니다. 때대로 이런 것들이 어떤 사람들에게는 기분을 불쾌하게 만들기도 했지만,  (소설속의 악역이 자신을 바탕으로 만들어졌다면 여러분도 기분이 그리 썩 좋지는 않겠죠^^) 캐릭터에 생동감을 만들어 내는데는 매우 큰 힘을 주었습니다.

그렇다면, 이러한 것이 프레젠테이션을 잘 진행하지 못하는 발표자에게 어떤 도움이 될까요?

저희 블로그를 비롯해 다른 많은 블로그와 책에서, 여러분들의 프레젠테이션을 “지루한 프레젠테이션” 에서 “훌륭하고 멋진 프레젠테이션”으로 바꾸어 줄 수 있는 좋은 방법중 하나가 바로 스토리를 이야기 하는 것이라고 끊임없이 강조해 왔습니다. 청중의 눈과 귀를 사로잡을만한 흥미로운 스토리를 이야기하는 방법 중 하나는, 여러분이 장면을 만들어 청중으로 하여금 그 장면을 머릿속으로 상상할 수 있도록 하는 것입니다. Ian Fleming은 이런면에 있어서 정말 뛰어난 능력을 가진 사람으로, 자신의 캐릭터들을 나타내기 위해 파워포인트나 키노트를 사용하진 않았지만, 독자들이 장면 하나하나를 생생하게 상상할 수 있는 그만의 뛰어난 재능을 사용함으로써,  20세기 가장 훌륭한 소설 작가 중 한 사람이 되었습니다.

아래의 글은 Ian Fleming 의 글 일부로, 제임스 본드 첫 번째 소설 “Casino Royale” 에서 발췌한 내용입니다.  Ian Fleming 은 그의 소설에서 자주 등장하는 캐릭터인 Felix Leiter를 CIA요원이자 제임스 본드의 가까운 친구로 그를 묘사하고 있습니다.

Felix Leiter was about thirty-five. He was tall with a thin bony frame and his lightweight, tan-coloured suit hung loosely from his shoulders like the clothes of Frank Sinatra. His movements and speech were slow, but one had the feeling that there was plenty of speed and strength in him and that he would be a tough and cruel fighter. As he sat hunched over the table, he seemed to have some of the jack-knife quality of a falcon. There was this impression also in his face, in the sharpness of his chin and cheekbones and the wide wry mouth. His grey eyes had a feline slant which was increased by his habit of screwing them up against the smoke of the Chesterfields which he tapped out of the pack in a chain. The permanent wrinkles which this habit had etched at the corners gave the impression that he smiled more with his eyes than with his mouth. A mop of straw-coloured hair lent his face a boyish look which closer examination contradicted.

위의 구문을 읽고나며, 여러분은 Felix Leiter가 어떤 사람인지 생생하게 떠올릴 수 있게 될 것입니다. 또 그가 입은 옷은 어떤것이고 그가 담배를 어떻게 피우는지도 상상할 수 있게 됩니다.

프레젠테이션에서 청중들에게 어떤 상황을 묘사하고자 할 때, 스토리에 있는 인물들을 생생하고 자세하게 묘사하는 것은, 청중들이 그 캐릭터나 장면들을 선명하게 그려낼 수 있게끔 도와줍니다. 이것은 비단 우리의 프레젠테이션을 좀 더 흥미롭고 더욱 더 재미있게 해줄 뿐 아니라, 청중들에게 오래오래 기억에 남는 프레젠테이션이 될 수 있도록 해줍니다. 그리고 이것이 항상 우리가 이루어야 할 궁극적 목표이기도 합니다.

그러므로, 다음에 프레젠테이션을 준비할 시에는, 여러분이 쓰게 될 스토리에 관하여 세심하게 생각하는 시간을 가져보시기 바랍니다. 여러분의 스토리에 나타나는 인물들과 장면들을 어떻게 묘사하느냐에 따라, 청중에게 임팩트 강한 프레젠테이션이 되는냐 안되느냐가 판가름 나게 되는 것입니다.

Learning From the Great Ian Fleming

Ever since I was twelve years old, when I was first introduced to the James Bond books, I have had a fascination and admiration for the creator and author of the James Bond novels, Ian Fleming.

article-1214695-004D12DB00000258-813_468x497.jpg

Ian Fleming with his ever present cigarette

Ian Fleming had a brilliant ability to bring people alive through the way he described them. No small detail was ever over-looked, and he used everyday products to give his characters some authenticity. He was a “people watcher” – a person who enjoyed looking at people and observing their mannerisms, their fashion style and the way they interacted with other people. This interest in people and their surroundings gave him the ability to replicate his observations in minute detail through his books.

Ian Fleming also based many of his characters on people he actually knew. While this sometimes caused offence to some people, it also helped him to create authenticity in his characters.

So. how does this help the humble presenter?

As this blog, and many other presentation blogs and books continue to advocate, telling stories in your presentation can take your presentation from being ‘just another boring presentation’ to becoming a great presentation. One way of telling compelling and interesting stories is to ‘set the scene’ to actually help your audience imagine the scene, the situation or the person you are describing. Ian Fleming had this ability, and while Ian Fleming was not presenting his characters using PowerPoint or Keynote, he was using this ability to become one of the twentieth century’s greatest fiction writers.

Here is an example of Ian Fleming’s writing. In this paragraph, taken from the first James Bond book, Casino Royale, Fleming is describing Felix Leiter, a character that comes up in many of his stories, as the CIA representative, and eventual close friend of James Bond.

Felix Leiter was about thirty-five. He was tall with a thin bony frame and his lightweight, tan-coloured suit hung loosely from his shoulders like the clothes of Frank Sinatra. His movements and speech were slow, but one had the feeling that there was plenty of speed and strength in him and that he would be a tough and cruel fighter. As he sat hunched over the table, he seemed to have some of the jack-knife quality of a falcon. There was this impression also in his face, in the sharpness of his chin and cheekbones and the wide wry mouth. His grey eyes had a feline slant which was increased by his habit of screwing them up against the smoke of the Chesterfields which he tapped out of the pack in a chain. The permanent wrinkles which this habit had etched at the corners gave the impression that he smiled more with his eyes than with his mouth. A mop of straw-coloured hair lent his face a boyish look which closer examination contradicted.

Just from this paragraph, you can imagine Felix Leiter vividly, you can imagine the clothes he is wearing and even the way he smokes his cigarettes.

When we present, and when we try to describe a situation to our audience, giving vivid, and precise descriptions of the characters in our stories helps our audience to build a clear picture of the scene or character. This not only helps our presentation to become more interesting and even entertaining, it also makes our presentation much more memorable. And that is always the ultimate goal.

So, next time you begin preparing your presentation, take time to think carefully about the stories you will use, how you describe the scene and characters in your stories really does make a huge impact on your presentation.

프레젠테이션 오프닝

프레젠테이션에 있어서 여러분이 너무 긴장하고 두려워하게되면, 오프닝 부분이 전체 진행 과정 중 가장 어렵게 느껴질 때가 종종 있습니다.

프레젠테이션을 시작하는데는 다양한 방법들이 있습니다; 스티브 잡스처럼 “Good morning. Thank you for coming today”라는 말로 시작할 수도 있고, 다른 이로부터 자신을 소개받아 시작하는 것이라면, “ Thank you Mr/Ms XXX (소개 해준 이). Thank you Ladies and Gentlemen” 과 같이 좀 더 격식을 차려 이야기 할 수 있습니다.

어떤 방법으로 프레젠테이션 시작을 열어가시든, 강렬하고 자신감있게 시작하시는 것이 중요합니다.

무엇보다도 오프닝 부분을 사전에 충분히 연습하시는 것이 가장 중요합니다. 아래의 표들은 여러분들이 오프닝 때 사용하실 수 있는 예문들입니다. 어떤 것을 선택하여 사용하시든, 가장 중요한 것은 긴장 되지 않고 편안해 보이면서 여유롭게 프레젠테이션을 시작하는 것입니다.

이 간단한 오프닝들을 마음껏 사용해 보시고, 여러분께서 편하게 느끼시는 구문을 골라 오늘 바로 연습해 보시기 바랍니다.

Beginning Your Presentation

Beginning your presentation is often the most difficult part of presenting, because you are full of nerves and feelings of fear.

iStock_000007248035Small.jpg

There are many ways to begin; you could begin with a simple “Good morning. Thank you for coming today” the Steve Jobs’ approach. Or, if you have been introduced, you could begin with something a little more elaborate “Thank you Mr Chairman. Thank you Ladies and Gentlemen”.

But whichever way you begin, starting strong and starting confidently is important.

A well rehearsed beginning is the key, and below is a list of ways you could begin your presentation. Whichever way you decide to use, the important thing to do is to feel comfortable and relaxed with the words:

Use can use these simple openings as often as you like. Choose one that you feel comfortable with and then give it a go.

변호사처럼 프레젠테이션 준비하기

어렸을때 저의 꿈은 Barrister가 되는 것이었습니다. Barrister란 법정의 배심원과 판사 앞에서 자신의 의뢰인을 대신해 변론을 맡는 변호사를 뜻합니다. 이 법정변호사 시스템은 영국, 호주, 뉴질랜드 및 다수의 영국연방국가에서 채택하고 있으며, 역사 기록에 의하면 영국에서는 15세기부터 시작되었다고 합니다.

(위 사진은 영국 티비 시리즈 “Kavanagh QC” 에서 James Kavanagh QC 역을 연기하는 John Thaw의 스틸컷입니다)

법정 변호사는 직업 연설가로도 정의될 수 있는데, 이들의 직업은 소송사건에 있어서 의뢰인에게 유리한 점들을 판사와 배심원에게 납득시키는 것입니다. 이렇게 하기 위해서는, 왜 의뢰인이 무죄인지 유죄인지를 판사가 이해할 수 있도록 법과 관련된 매우 복잡미묘한 상황들을 간소화시켜 명료하게 말하고 설득할 수 있는 능력이 필요합니다.

90년대에, 영국에서 George Carman QC. (QC 란 왕실전문 변호사로써, 일반 법정변호사보다 지위가 높습니다.) 라 불리우는 법정변호사가 있었습니다. George Carman은 소송사건과 관련하여 의뢰인에게 유리한 점들로 판사를 설득하는 면에서 뛰어난 능력을 가진 사람으로 유명합니다. 그는 여러번 반복하여 말하고, 배심원들의 머릿속에 이미지를 형성시켜 주고, 짧은 메모를 참조해 말하는 (간단히 요약된 메모들로, 이 메모는 그가 자연스럽게 말할 수 있도록 도와주는 도구입니다) 기법을 사용합니다. 그는 판사의 마음을 읽어내는 데 있어서 탁월한 능력을 가졌으며 또, 판사를 잘 이해하고 자신이 원하는 대로 판사가 판결을 내려 주고 싶게끔 소송사건을 진행해 나가는 뛰어난 능력을 소유했기에, 실제로 그가 패소한 사건은 매우 적은 편에 해당합니다.

아래는 1992년 the independent 신문에 실린 George Carman에 관한 기사입니다.

George Carman의 성공은 노트에 스케치한 메모 만으로도 몇 시간씩 반대 심문을 진행 할 수 있는 그의 경이적인 기억력과, 사건들을 철저히 준비하는 꼼꼼하고 성실한 업무 태도에서 비롯된 것이다. 측근에서 일했던 사람들 중 그의 업무 스타일에 대해 나쁘게 말하는 사람은 거의 없었다. 그는 매우 엄격하고 까다롭지만, 그의 부하직원들과 사무 변호사들은 모두 입을 모아 그의 공평함과, 관대함, 그리고 거드름없는 그의 모습에 고마움을 표현했다.

법정변호사들도 프레젠테이션 발표자처럼 그들의 사건을 준비할 시간이 매우 촉박할 때가 많습니다. 때로는 법정 의견진술 며칠 전 “사건”이 주어지기도 합니다. 하지만 의뢰인의 미래가 자신들의 변호 능력에 달려 있기 때문에, 시간이 부족하면 자신들의 쉬는 시간을 포기해서라도 사건에 대한 모든 것을 충분히, 또 완벽히 준비합니다.

프레젠테이션 발표자로서 여러분들도, 이런 법정변호사와 같은 자질을 갖출 필요가 있습니다. 프레젠테이션 주제에 관하여 완벽하게 파악하고, 이 주제를 어떻게 발전시켜 나갈 것인지, 어느 시점에서 중요한 내용을 반복해야 하는지, 언제 또 어떻게 청중의 머릿속에 이 주제에 관한 이미지를 심어줄 것인지에 관해 모두 알아야 할 필요가 있습니다. 이런 스킬들은 프레젠테이션 바로 전날 준비해서는 결코 얻어질 수 없습니다. 이것은 반드시 철저히 준비하고 열심히 노력하는 자에게만 얻어질 수 있는 스킬인 것입니다.

발표자로서 의뢰인의 미래가 여러분의 손안에 달려있게 되는 것은 아니지만, 여러분의 미래와, 여러분에게 주어진 프로젝트의 미래 이 모두가 바로 여러분 손안에 달려있게 될 것입니다. 이것만으로도 프레젠테이션을 철저히 준비해야 하는 것이 얼마나 중요한지 여러분들께 충분히 설명되리라 믿습니다.

George Carman 에 관해 더 많은 내용을 원하신다면, 그의 아들이 집필한 자서전 No Ordinary Man, A Life Of George Carman 을 읽어보시기 바랍니다.