Archive for the ‘ Resources ’ Category

한국인이 생각하는 최고와 최악의 프레젠테이션

어제, 한 기업체에서 프레젠테이션 트레이닝 코스를 맡아 진행했었습니다. 저녁식사를 마친 후, 가르 레이놀즈가 구글 프레젠테이션에서 청중에게 그들이 참여했던 프레젠테이션 중 최고와 최악을 물었던 것이 떠올라, 저도 트레이닝에 참여한 직원분들에게 똑같은 질문을 드렸었습니다.

직원분들의 대답은 아래와 같았습니다.


위의 표에서 가장 인상적인 점은, 직원분들이 프레젠테이션에 참관하면서 느껴던 좋은 점과 나쁜점들이 유럽 및 미국 등의 청중들이 느낀점들과 매우 흡사했다는 것입니다. (가르 레이놀즈의 프레젠테이션을 보시면, 여러분도 고개를 끄덕이게 되실 겁니다.)

결과표 중 특히 흥미로웠던 사실은 직원들 모두가 아이 컨택을 두려워 하지 않고 자신감 차있는 발표자의 짧고 간단하면서도 유머가 겸비된 프레젠테이션을 원한다는 것입니다. 이들 모두가 슬라이드에 너무 많은 내용을 담고, 전문어들로 가득찬 프레젠테이션의 스크립트를 시종일 읽어 내려가는 발표자를 원치 않았습니다. 여기서 정말 재미있었던 점은, 많은 사람들이 서양과 동양의 청중들간에 차이가 있으며, 서로 원하는 것이 다르다고 생각한다는 것입니다. 과학적으로 정확히 증명된 것은 아니지만, 이런 생각은 사실과 다릅니다

유럽 및 미국등의 청중들에게 같은 질문을 했다면, 그들의 대답도 이들과 다를 바 없었을 것입니다. 프레젠테이션에서 청중들이 원하는 것은 서양이나 동양이나 전 세계가 동일하기 때문입니다.

어느 나라의 청중들에게 질문을 하든, 제가 얻을 대답은 같은 결과일것입니다. 그러므로, 여러분께서 다음번에 국제적 청중들을 위해 프레젠테이션 하실 때에는. 앞서 알려드린 결과표를 꼭 염두해 두시고 진행하시기 바랍니다.

Best and Worst things about presentations (What Korean people think)

Yesterday, I did a presentation training course with a large company here in Korea. After dinner, I did an exercise inspired by Garr Reynolds’ Google presentation where he asks the audience to talk about the best and worst presentations they had attended.

The Results:

The most striking think about the results was that both the good things and the bad things about the presentations my students had attended in the past, were pretty much the same as any western audience would say.

The interesting thing here is that many people think that there is a difference between western and eastern audiences and what they want. Clearly, from this rather unscientific experiment, that thinking is not true. Audiences around the world appear to want the same thing. I found particularly interesting the fact that my students want humour, simple and short presentations with a presenter who is confident and not afraid of eye contact. My students do not want a presenter who is always looking at a script with too much content in their slides and using too much jargon.

Pretty much want any western audience would say.

Next time you are presenting to an international audience, keep in mind that had I done this experiment with almost any audience in almost any country, I would most likely to have got the same result.

Ian Fleming처럼 생생한 프레젠테이션 만들기

12살, 처음으로 제임스 본드 책을 읽은 후 부터 지금까지 책의 저자인 Ian Fleming에게 매료되어 늘 동경해왔습니다.

(항상 그의 손에서 떠나지 않는 담배와 함께, Ian Fleming )

Ian Fleming은 그만의 묘사 기법으로 소설 속의 인물들이 마치 살아 움직이는 것처럼 생생하게 만드는 뛰어난 능력을 가지고 있습니다. 인물의 눈, 코 입과 같은 작은 디테일마저 어느것 하나 쉽게 지나치지 않으며, 그의 캐릭터들이 실제 살아있는 사람들과 똑같이 일상생활에서 쓰이는 물건들을 사용하듯 묘사함으로써 그가 만든 캐릭터들에 생기를 불어넣어 주었습니다. 그는 사람들의 독특한 버릇이나 패션 스타일, 그리고 다른 이들과 서로 어울리는 방식들을 관찰하고  지켜보는 것을 좋아하는 “People Watcher”였습니다. 사람들과 주변에 대한 이런 관심은, 그로 하여금 소설속에서 자신이 관찰한 것들을 짧은 시간안에 묘사할 수 있는 놀라운 능력을 갖도록 해주었습니다.

또한, Ian Fleming의 소설에 나오는 많은 캐릭터들이 실제 그가 아는 사람들을 바탕으로 만들어지기도 했습니다. 때대로 이런 것들이 어떤 사람들에게는 기분을 불쾌하게 만들기도 했지만,  (소설속의 악역이 자신을 바탕으로 만들어졌다면 여러분도 기분이 그리 썩 좋지는 않겠죠^^) 캐릭터에 생동감을 만들어 내는데는 매우 큰 힘을 주었습니다.

그렇다면, 이러한 것이 프레젠테이션을 잘 진행하지 못하는 발표자에게 어떤 도움이 될까요?

저희 블로그를 비롯해 다른 많은 블로그와 책에서, 여러분들의 프레젠테이션을 “지루한 프레젠테이션” 에서 “훌륭하고 멋진 프레젠테이션”으로 바꾸어 줄 수 있는 좋은 방법중 하나가 바로 스토리를 이야기 하는 것이라고 끊임없이 강조해 왔습니다. 청중의 눈과 귀를 사로잡을만한 흥미로운 스토리를 이야기하는 방법 중 하나는, 여러분이 장면을 만들어 청중으로 하여금 그 장면을 머릿속으로 상상할 수 있도록 하는 것입니다. Ian Fleming은 이런면에 있어서 정말 뛰어난 능력을 가진 사람으로, 자신의 캐릭터들을 나타내기 위해 파워포인트나 키노트를 사용하진 않았지만, 독자들이 장면 하나하나를 생생하게 상상할 수 있는 그만의 뛰어난 재능을 사용함으로써,  20세기 가장 훌륭한 소설 작가 중 한 사람이 되었습니다.

아래의 글은 Ian Fleming 의 글 일부로, 제임스 본드 첫 번째 소설 “Casino Royale” 에서 발췌한 내용입니다.  Ian Fleming 은 그의 소설에서 자주 등장하는 캐릭터인 Felix Leiter를 CIA요원이자 제임스 본드의 가까운 친구로 그를 묘사하고 있습니다.

Felix Leiter was about thirty-five. He was tall with a thin bony frame and his lightweight, tan-coloured suit hung loosely from his shoulders like the clothes of Frank Sinatra. His movements and speech were slow, but one had the feeling that there was plenty of speed and strength in him and that he would be a tough and cruel fighter. As he sat hunched over the table, he seemed to have some of the jack-knife quality of a falcon. There was this impression also in his face, in the sharpness of his chin and cheekbones and the wide wry mouth. His grey eyes had a feline slant which was increased by his habit of screwing them up against the smoke of the Chesterfields which he tapped out of the pack in a chain. The permanent wrinkles which this habit had etched at the corners gave the impression that he smiled more with his eyes than with his mouth. A mop of straw-coloured hair lent his face a boyish look which closer examination contradicted.

위의 구문을 읽고나며, 여러분은 Felix Leiter가 어떤 사람인지 생생하게 떠올릴 수 있게 될 것입니다. 또 그가 입은 옷은 어떤것이고 그가 담배를 어떻게 피우는지도 상상할 수 있게 됩니다.

프레젠테이션에서 청중들에게 어떤 상황을 묘사하고자 할 때, 스토리에 있는 인물들을 생생하고 자세하게 묘사하는 것은, 청중들이 그 캐릭터나 장면들을 선명하게 그려낼 수 있게끔 도와줍니다. 이것은 비단 우리의 프레젠테이션을 좀 더 흥미롭고 더욱 더 재미있게 해줄 뿐 아니라, 청중들에게 오래오래 기억에 남는 프레젠테이션이 될 수 있도록 해줍니다. 그리고 이것이 항상 우리가 이루어야 할 궁극적 목표이기도 합니다.

그러므로, 다음에 프레젠테이션을 준비할 시에는, 여러분이 쓰게 될 스토리에 관하여 세심하게 생각하는 시간을 가져보시기 바랍니다. 여러분의 스토리에 나타나는 인물들과 장면들을 어떻게 묘사하느냐에 따라, 청중에게 임팩트 강한 프레젠테이션이 되는냐 안되느냐가 판가름 나게 되는 것입니다.

Learning From the Great Ian Fleming

Ever since I was twelve years old, when I was first introduced to the James Bond books, I have had a fascination and admiration for the creator and author of the James Bond novels, Ian Fleming.

article-1214695-004D12DB00000258-813_468x497.jpg

Ian Fleming with his ever present cigarette

Ian Fleming had a brilliant ability to bring people alive through the way he described them. No small detail was ever over-looked, and he used everyday products to give his characters some authenticity. He was a “people watcher” – a person who enjoyed looking at people and observing their mannerisms, their fashion style and the way they interacted with other people. This interest in people and their surroundings gave him the ability to replicate his observations in minute detail through his books.

Ian Fleming also based many of his characters on people he actually knew. While this sometimes caused offence to some people, it also helped him to create authenticity in his characters.

So. how does this help the humble presenter?

As this blog, and many other presentation blogs and books continue to advocate, telling stories in your presentation can take your presentation from being ‘just another boring presentation’ to becoming a great presentation. One way of telling compelling and interesting stories is to ‘set the scene’ to actually help your audience imagine the scene, the situation or the person you are describing. Ian Fleming had this ability, and while Ian Fleming was not presenting his characters using PowerPoint or Keynote, he was using this ability to become one of the twentieth century’s greatest fiction writers.

Here is an example of Ian Fleming’s writing. In this paragraph, taken from the first James Bond book, Casino Royale, Fleming is describing Felix Leiter, a character that comes up in many of his stories, as the CIA representative, and eventual close friend of James Bond.

Felix Leiter was about thirty-five. He was tall with a thin bony frame and his lightweight, tan-coloured suit hung loosely from his shoulders like the clothes of Frank Sinatra. His movements and speech were slow, but one had the feeling that there was plenty of speed and strength in him and that he would be a tough and cruel fighter. As he sat hunched over the table, he seemed to have some of the jack-knife quality of a falcon. There was this impression also in his face, in the sharpness of his chin and cheekbones and the wide wry mouth. His grey eyes had a feline slant which was increased by his habit of screwing them up against the smoke of the Chesterfields which he tapped out of the pack in a chain. The permanent wrinkles which this habit had etched at the corners gave the impression that he smiled more with his eyes than with his mouth. A mop of straw-coloured hair lent his face a boyish look which closer examination contradicted.

Just from this paragraph, you can imagine Felix Leiter vividly, you can imagine the clothes he is wearing and even the way he smokes his cigarettes.

When we present, and when we try to describe a situation to our audience, giving vivid, and precise descriptions of the characters in our stories helps our audience to build a clear picture of the scene or character. This not only helps our presentation to become more interesting and even entertaining, it also makes our presentation much more memorable. And that is always the ultimate goal.

So, next time you begin preparing your presentation, take time to think carefully about the stories you will use, how you describe the scene and characters in your stories really does make a huge impact on your presentation.

프레젠테이션 오프닝

프레젠테이션에 있어서 여러분이 너무 긴장하고 두려워하게되면, 오프닝 부분이 전체 진행 과정 중 가장 어렵게 느껴질 때가 종종 있습니다.

프레젠테이션을 시작하는데는 다양한 방법들이 있습니다; 스티브 잡스처럼 “Good morning. Thank you for coming today”라는 말로 시작할 수도 있고, 다른 이로부터 자신을 소개받아 시작하는 것이라면, “ Thank you Mr/Ms XXX (소개 해준 이). Thank you Ladies and Gentlemen” 과 같이 좀 더 격식을 차려 이야기 할 수 있습니다.

어떤 방법으로 프레젠테이션 시작을 열어가시든, 강렬하고 자신감있게 시작하시는 것이 중요합니다.

무엇보다도 오프닝 부분을 사전에 충분히 연습하시는 것이 가장 중요합니다. 아래의 표들은 여러분들이 오프닝 때 사용하실 수 있는 예문들입니다. 어떤 것을 선택하여 사용하시든, 가장 중요한 것은 긴장 되지 않고 편안해 보이면서 여유롭게 프레젠테이션을 시작하는 것입니다.

이 간단한 오프닝들을 마음껏 사용해 보시고, 여러분께서 편하게 느끼시는 구문을 골라 오늘 바로 연습해 보시기 바랍니다.

Beginning Your Presentation

Beginning your presentation is often the most difficult part of presenting, because you are full of nerves and feelings of fear.

iStock_000007248035Small.jpg

There are many ways to begin; you could begin with a simple “Good morning. Thank you for coming today” the Steve Jobs’ approach. Or, if you have been introduced, you could begin with something a little more elaborate “Thank you Mr Chairman. Thank you Ladies and Gentlemen”.

But whichever way you begin, starting strong and starting confidently is important.

A well rehearsed beginning is the key, and below is a list of ways you could begin your presentation. Whichever way you decide to use, the important thing to do is to feel comfortable and relaxed with the words:

Use can use these simple openings as often as you like. Choose one that you feel comfortable with and then give it a go.

변호사처럼 프레젠테이션 준비하기

어렸을때 저의 꿈은 Barrister가 되는 것이었습니다. Barrister란 법정의 배심원과 판사 앞에서 자신의 의뢰인을 대신해 변론을 맡는 변호사를 뜻합니다. 이 법정변호사 시스템은 영국, 호주, 뉴질랜드 및 다수의 영국연방국가에서 채택하고 있으며, 역사 기록에 의하면 영국에서는 15세기부터 시작되었다고 합니다.

(위 사진은 영국 티비 시리즈 “Kavanagh QC” 에서 James Kavanagh QC 역을 연기하는 John Thaw의 스틸컷입니다)

법정 변호사는 직업 연설가로도 정의될 수 있는데, 이들의 직업은 소송사건에 있어서 의뢰인에게 유리한 점들을 판사와 배심원에게 납득시키는 것입니다. 이렇게 하기 위해서는, 왜 의뢰인이 무죄인지 유죄인지를 판사가 이해할 수 있도록 법과 관련된 매우 복잡미묘한 상황들을 간소화시켜 명료하게 말하고 설득할 수 있는 능력이 필요합니다.

90년대에, 영국에서 George Carman QC. (QC 란 왕실전문 변호사로써, 일반 법정변호사보다 지위가 높습니다.) 라 불리우는 법정변호사가 있었습니다. George Carman은 소송사건과 관련하여 의뢰인에게 유리한 점들로 판사를 설득하는 면에서 뛰어난 능력을 가진 사람으로 유명합니다. 그는 여러번 반복하여 말하고, 배심원들의 머릿속에 이미지를 형성시켜 주고, 짧은 메모를 참조해 말하는 (간단히 요약된 메모들로, 이 메모는 그가 자연스럽게 말할 수 있도록 도와주는 도구입니다) 기법을 사용합니다. 그는 판사의 마음을 읽어내는 데 있어서 탁월한 능력을 가졌으며 또, 판사를 잘 이해하고 자신이 원하는 대로 판사가 판결을 내려 주고 싶게끔 소송사건을 진행해 나가는 뛰어난 능력을 소유했기에, 실제로 그가 패소한 사건은 매우 적은 편에 해당합니다.

아래는 1992년 the independent 신문에 실린 George Carman에 관한 기사입니다.

George Carman의 성공은 노트에 스케치한 메모 만으로도 몇 시간씩 반대 심문을 진행 할 수 있는 그의 경이적인 기억력과, 사건들을 철저히 준비하는 꼼꼼하고 성실한 업무 태도에서 비롯된 것이다. 측근에서 일했던 사람들 중 그의 업무 스타일에 대해 나쁘게 말하는 사람은 거의 없었다. 그는 매우 엄격하고 까다롭지만, 그의 부하직원들과 사무 변호사들은 모두 입을 모아 그의 공평함과, 관대함, 그리고 거드름없는 그의 모습에 고마움을 표현했다.

법정변호사들도 프레젠테이션 발표자처럼 그들의 사건을 준비할 시간이 매우 촉박할 때가 많습니다. 때로는 법정 의견진술 며칠 전 “사건”이 주어지기도 합니다. 하지만 의뢰인의 미래가 자신들의 변호 능력에 달려 있기 때문에, 시간이 부족하면 자신들의 쉬는 시간을 포기해서라도 사건에 대한 모든 것을 충분히, 또 완벽히 준비합니다.

프레젠테이션 발표자로서 여러분들도, 이런 법정변호사와 같은 자질을 갖출 필요가 있습니다. 프레젠테이션 주제에 관하여 완벽하게 파악하고, 이 주제를 어떻게 발전시켜 나갈 것인지, 어느 시점에서 중요한 내용을 반복해야 하는지, 언제 또 어떻게 청중의 머릿속에 이 주제에 관한 이미지를 심어줄 것인지에 관해 모두 알아야 할 필요가 있습니다. 이런 스킬들은 프레젠테이션 바로 전날 준비해서는 결코 얻어질 수 없습니다. 이것은 반드시 철저히 준비하고 열심히 노력하는 자에게만 얻어질 수 있는 스킬인 것입니다.

발표자로서 의뢰인의 미래가 여러분의 손안에 달려있게 되는 것은 아니지만, 여러분의 미래와, 여러분에게 주어진 프로젝트의 미래 이 모두가 바로 여러분 손안에 달려있게 될 것입니다. 이것만으로도 프레젠테이션을 철저히 준비해야 하는 것이 얼마나 중요한지 여러분들께 충분히 설명되리라 믿습니다.

George Carman 에 관해 더 많은 내용을 원하신다면, 그의 아들이 집필한 자서전 No Ordinary Man, A Life Of George Carman 을 읽어보시기 바랍니다.

What We Can Learn From Barristers

When I was younger I always wanted to be a barrister. A barrister is a lawyer who represents his or her client in court. Essentially, a barrister speaks on behalf of his client in front of a judge and or jury. Barristers are found in the United Kingdom, Australia, New Zealand and many other Commonwealth countries and the occupation dates back to the fifteenth century.

Screen shot 2010-06-27 at 12.10.26.png

(Above is a still shot from the UK TV series Kavanagh QC starring the late John Thaw as James Kavanagh QC)

A Barrister can be defined as a professional speaker. Their job essentially is to convince a jury or a judge of the merits of their client’s case. To do this they need to be able to persuade, speak clearly and simply on very complex subjects related to law and do so in a way that a jury understands why their client is innocent or guilty.

In the 1990′s there was a barrister in the United Kingdom called George Carman QC. (QC stands for Queen’s Counsel – a senior barrister) George Carman became famous for his ability to persuade a jury of the merits of his client’s case. He used the techniques of repetition, image building in the minds of the jury and spoke with few notes – which gave him an air of naturalness. George Carman lost few cases, he had a great ability to read the jury, understand the jury and to put his case in such a manner that the jury were willing to do whatever George wanted them to do.

In a newspaper article in the Independent newspaper in 1992 they wrote:

George Carman’s success rests on meticulous hard work, a thorough preparation of his case aided by a prodigious memory that enables him to conduct a cross examination over many hours with only the sketchiest of notes. Nor is there much to criticise, say those who have worked closely with him, in his habits of work. He is rigorous and demanding, but juniors and solicitors chorus their appreciation of his fairness, generosity, lack of pomposity.

Barristers quite often have little or no time to prepare their cases, like presenters, they are often given their ‘subject’ a few days before the court hearing. Yet, they know that their client’s future rests on their ability to argue their case in court. When there is a lack of time, a barrister will give up his or her free time to make sure their cases are fully prepared and ready.

As a presenter, you need all the skills of a successful barrister. You need to know your subject inside out, you need to know how you will develop your subject, when to repeat important information and when and how to paint a picture in your audience’s minds. These skills do not come by preparing your presentation the night before you give it. These skills come from “meticulous hard work and a thorough preparation”.

As a presenter, you may not have a client’s future in your hands, but you will certainly have your future and quite possibly the future of you company’s latest project in your hands. Surely these are important enough to make sure that you prepare your presentation with care.

If you would like to read more about George Carman, his son wrote a biography of his father, called No Ordinary Man, A Life Of George Carman.

Screen shot 2010-06-27 at 12.04.00.png

청중과 대화하듯 이루어지는 프레젠테이션이 진정 훌륭한 프레젠테이션입니다.

지난 수년간, 지역 곳곳에서 진행하는 수많은 프레젠테이션에 참관해 왔습니다. 이렇게 많은 프레젠테이션을 듣고 보면서 제가 느낀점 하나, 어떤 주제를 가지고 이야기하든, 혹은 어떤 슬라이드를 사용하든 그와 관계없이 가장 성공적이고 파워풀한 프레젠테이션은 청중과 대화하듯 자연스러운 메세지 전달 방식을 사용한다는 것입니다.

이 대화하듯 자연스러운 메세지 전달방식에 있어서 가장 큰 장애는 우리의 마음가짐입니다. 우리는 항상 프레젠테이션을 떠올릴 때, 격식을 차려야 하고, 진지해야 하며 비즈니스와 관련된 사항이라고 생각을 합니다. 이런면을 아예 배제할 수 없는게 사실이지만, 꼭 격식을 차려 지루한 방식으로 이야기를 할 필요는 없습니다. 또, 프레젠테이션에서 발표할 내용들을 적어놓고 반복해서 같은 단어를 계속 연습하신다면, 이 자연스러운 메세지 전달 방식을 놓칠 수 있습니다.

우리는 동료들과 이야기 하면서, 자신이 하고자 하는 이야기를 적어놓고 연습해서 말하지 않습니다. 친구들을 만나 차나 술을 마시면서 할 이야기를 절대로 적어서 연습하지 않죠. 종이 위에 적은 걸 보면서 친구에게 이야기 한다면, 그 친구가 뭐라 말 할지 상상만 해도 웃기지 않습니까? ㅎㅎㅎ 우리가 하고 싶은 말들을 그대로 적는 것이 아니기 때문에, 우리가 하는 말들이 로봇이 말하듯 부자연스럽게 들리지 않는 것입니다. 우리는 말하는 중간 중간에도 계속 생각을 해서, 말을 하다 멈추고 다른 이야기를 꺼내기도 합니다. 이러한 자연스러운 말하기 습관이 위에서 언급한 대화하듯 자연스러운 메세지 전달 방식을 만들어 내는 것입니다.

프레젠테이션을 하려면 준비가 필요합니다. 우리가 말하고자 하는 것에 대한 좋은 아이디어도 필요하고, 연습도 필요합니다. 하지만 대화하듯 자연스러운 메세지 전달 방식을 만들어 내려면, 반드시 청중과 교감해야 합니다. 수사의문문을 사용하는 것도 좋은 방법이 될 수 있고, 강단 위를 돌아다니며 청중을 바라보는 것 또한 도움이 될 수 있습니다. 여러분이 청중과 대화하듯 자연스러운 메세지 전달 방식을 만들어 낼 수 있도록 도움이 되는 방법들은 무궁무진 합니다.

프레젠테이션에서 발표할 내용들을 꼭 적어서 연습하시는 분들 중 하나가 바로 여러분이시라면, 이번기회에 다른 방법을 시도해 보시기 바랍니다. 녹음기를 이용해, 프레젠테이션 준비 기간 동안 여러분 자신과 대화하듯 연습해 보시는건 어떨가요? 프레젠테이션에서 여러분이 말하고자 하는 내용을 다른 누군가에게 이야기 하고 있다고 상상하시면서, “난 지금 누군가와 대화를 하고 있는 중이야”라고 생각하시고 프레젠테이션 내용을 녹음 한 후, 녹음 내용을 들어보시면서 여러분이 사용하신 단어에 만족하신다면, 그때 바로 종이위에 적어 보시기 바랍니다.

하지만 문제점은 하려는 말들을 글로 적다보면 너무나 자연스럽게 문어체의 문장이 된다는 점입니다. 구어체로 영어를 적는것이 어렵다 보니, 글로 써내려가다 보면 문어체의 문장이 나오기 때문입니다. (작문시간에 배운 영어가 문어체라, 말할 내용을 영어로 적으면 너무나 자연스럽게 문어체가 되곤 하죠 ^^) . 이런 문제점을 피하시려면, 먼저 전달하고자 하는 내용을 큰소리로 말한 후, 그 말들을 받아 적으셔야 합니다. 이렇게 하시면, 스크립트의 내용들도 한결 자연스러워질 것입니다.

프레젠테이션을 하실 때에는, 청중들과 대화를 한다고 상상하시기 바랍니다. 청중들은 여러분의 친구이고, 여러분의 프레젠테이션을 통해 재미를 느끼길 바라며 여러분이 그곳에 있도록 도와줄 분들입니다.

마지막으로, 아래의 동영상은 영국의 창의력 전문가 Ken Robinson의 TED 프레젠테이션 내용입니다. Ken Robinson 은 환상적인 대화식 메세지 전달방식으로 프레젠테이션을 진행하는 발표자의 훌륭한 본보기라 할 수 있습니다. 동영상을 보시면서, 그가 어떻게 수사 의문문을 사용하는지 ( “~~ am I right?”), 또 어떤식으로 청중들을 바라복, 그들과 함께 웃는지 확인해 보시기 바랍니다.

단순함은 언제나 통합니다!

현재 세계 각지에서 이루어지는 프레젠테이션들의 가장 큰 문제점 중 하나는 너무 많은 사람들이 슬라이드에 엄청난 정보를 지나치게 자세하게 담아낸다는 것입니다. 만약 여러분께서 이렇게 하신다면, 그 프레젠테이션은 포커스를 잃어버리고, 청중들이 지루해져 잠들기 딱 좋은 재미없는 결과물이 될 것입니다.

아래에 있는 홀리데이 인 호텔 광고 동영상을 봐주시기 바랍니다. 동영상을 보시면, 광고의 환상적인 단순함이 멋진 프레젠테이션 슬라이드를 만들어 내고 있는것을 보실 수 있습니다. 광고 안에서는 그저 단순한 두 단어들이 그에 부응하는 이미지들과 어우러져 멋진 조화를 이루어 내고 있습니다.

광고안의 이미지는 감정을 자아내고, 단어들은 메세지를 만들어 냅니다. 복잡한 것은 어디에도 없습니다. 이곳은 게시판이나 목록, 차트나 그래프가 아니기 때문이죠. 오직 단순한 이미지와 간단한 메세지가 전부입니다. 훌륭하고 멋진 프레젠테이션을 만들기 위해 여러분에게 필요한것은 이것이 전부입니다. 하지만 애석하게도, 아직까지 많은 발표자들이 이 단순함의 진리를 실천하지 못해, 오늘날의 악명 높은 프레젠테이션을 남기는게 현실입니다. 그러므로 여러분의 질 높은 프레젠테이션을 위해, 이 단순함의 진리를 한번 실천해 보시기 바랍니다.