Posts Tagged ‘ 프리젠테이션 팁

Presenting Charts

Often when we have to do a regular business presentation, we have to present data in the form of a chart. These charts are typically filled with either text or numbers. Because of the nature of many charts, these words or numbers are usually squeezed into small boxes in the slides and most of the audience cannot read the small text.

The question I am often asked is: how do I make these charts more audience friendly?

The thing to remember is that a presentation is never for the convenience of the presenter. A presentation is always for the convenience of the audience. Because of this you, the presenter, have a duty to make your slides more friendly for your audience and therefore you have a lot of work to do so your audience doesn’t have to.

Let us look at a couple of different examples of showing charts using Stephen Covey’s Time Matrix chart:

Screen Shot 2013-02-28 at 13.04.22.png

This first example is the way 90% of bad presenters would show this chart. Everything placed into one slide, whereupon the audience will inevitably begin reading the whole slide from left to right immediately it appears on the screen. The audience stops listening to you, and they just read. A completely useless way to explain or demostrate this chart.Alternative 1

Screen Shot 2013-02-28 at 12.55.45.png

Rather than showing all the data at once, bring in each item one by one. The downside to this method is time. It will take quite a few minutes to go through each item and explain it. If you are on a tight time schedule this method will probably take too long. However, if this chart is the main point of your presentation, it is probably worth taking the time to explain it in detail.

Alternative 2

Screen Shot 2013-02-28 at 12.57.17.png
Screen Shot 2013-02-28 at 12.56.57.png

Fade out the areas of the chart you are not talking about and only leave the area you are focussing on highlighted. This method would overcome the issue of time and allow you to go through each section step by step. The advantage of this method is that it keeps your audience’s attention on the part of the chart you are discussing.

Alternative 3

Screen Shot 2013-02-28 at 12.59.52.png

Zoom in the area you are speaking about so that it fills the slide. At the same time fade out the rest of the chart so that it is almost hidden away in the background. This is really a matter of aethetics rather substance and is essentially just a variation of alternative 2, but it does give you an idea of another way to show data in a chart.

Alternative 4

Screen Shot 2013-02-28 at 18.10.13.png
Screen Shot 2013-02-28 at 18.12.04.png

You could introduce the full chart briefly at the beginning of this part of your presentation, then as you introduce each part you move on to the next slide which only shows one of the boxes. This would then allow you to introduce each part line by line. At the end of the fourth box, you show the full chart again, but longer to allow your audience to absorb the full data. Again, the issue of time would come up, but it is another alternative of showing this data in a way your audience can follow.

The take away of this is that when you are presenting charts you need to avoid putting too much data up there on the screen at once. Charts and slides with too much text cause your audience to turn off their attention on you, and place their attention elsewhere. The best case scenario is they stop listening and start reading, the worst case, and often the most common case, they just simply stop listening to your presentation altogether. Your job as the presenter is to keep your audience’s attention on you. These alternatives can help you to do that.

음~~ 어~~ 와 같은 간투사 (間投詞) 사용하기

프레젠터들 사이에서는, 프레젠테이션에서 “음~”, “어~” “kind of” “I mean”과 같은 말을 사용하는 것이 좋은지 아닌지에 대해 현재 의견이 분분합니다. 일부에서는 단어와 단어 사이를 이어주는 이런 간투사(間投詞)를 사용하는 것이, 발표자로 하여금 준비가 부족해 보이고 전문가답지 않은 아마추어처럼 들린다고 이야기 합니다. 또 어떤 이들은 이런 단어들을 사용하는 것이 프레젠테이션을 훨씬 인간미 있게 해주고 자연스럽게 들릴 수 있도록 도와준다고 이야기 합니다.

개인적으로는 청중에게 일방적으로 이야기 하거나 지식을 전달하는 강연 같은 느낌 보다는 청중으로 하여금 자신과 발표자가 서로 대화하고 있다고 느낄 수 있도록 이들과 교감하는 것이 발표자로서 중요하다고 생각합니다. 즉, 친구들과 모이는 자리처럼 좀 더 편안한 분위기 속에서 다른 이와 영어로 대화를 나눌 때 자연스럽게 나오는 단어들을 프레젠테이션에 사용하는 것이 더 좋다고 생각합니다.

TellingPeople 의 블로거인 Simon Raybould 박사가 확실히 맞는 이야기를 했다는 생각이 듭니다. 최근에 게시한 포스트 글 2개를 보면 (첫 번째 포스트, 두 번째 포스트), Raybould 박사는 이런 간투사들이 실제로는 그리 큰 문제가 되지 않는다는 것을, 그리고 가끔 이런 단어들이 발표자의 프레젠테이션을 사람 냄새 나게끔 도와줄 수 있다고 썼습니다. 두 번째 포스트 글에서는 (자신이 진짜 원한다면) 이 문제를 어떻게 해결할 수 있는지에 관해서도 이야기 합니다. 하지만 이렇게 노력한다는 것은 결국 “형식적이고 대본을 읽는 것처럼” 되어버릴 수 있다고도 함께 이야기 합니다.

그렇기 때문에, 저는 이런 간투사들을 사용하라고 이야기 하고 싶습니다. 여러분의 프레젠테이션을 훨씬 더 인간미 있게 만들고, 스크립트를 읽는 것처럼 들리지 않도록 청중과 진짜 대화를 나누듯 느낄 수 있게 말입니다. 프레젠테이션 연습을 충분히 하시다 보면 이런 간투사들은 자연스럽게 튀어나올 것입니다. 하지만 너무 연습을 많이 하다 보면 딱딱하고 지루하게 들릴 수 있으니 이것도 주의 하시기 바랍니다.)

(유익한 포스트를 올려주신 Simon Raybould 박사에게 감사의 인사를 전합니다.)